𐤀𐤕
The Aleph Tav Project
Study Tools
Learn
Research
About
Genesis
Exodus
Leviticus
Numbers
Deuteronomy
← Prev
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
▾
Next →
Exodus 2
שמות 2
2:1
𐤅𐤉𐤋𐤊
וַיֵּ֥לֶךְ
vayeleke
go, walk
𐤀𐤉𐤔
אִ֖ישׁ
iysh
man
𐤌𐤁𐤉𐤕
מִבֵּ֣ית
mibeyt
house
𐤋𐤅𐤉
לֵוִ֑י
levi
Levi, a son of Jacob
𐤅𐤉𐤒𐤇
וַיִּקַּ֖ח
vaiqach
take
𐤀𐤕𐤁𐤕𐤋𐤅𐤉
אֶת־בַּת־לֵוִֽי
et-bat-levi
Levi, a son of Jacob
2:2
𐤅𐤕𐤄𐤓
וַתַּ֥הַר
vatahar
conceive
𐤄𐤀𐤔𐤄
הָאִשָּׁ֖ה
haishah
woman, wife
𐤅𐤕𐤋𐤃
וַתֵּ֣לֶד
vateled
beget, bear
𐤁𐤍
בֵּ֑ן
ben
son
𐤅𐤕𐤓𐤀
וַתֵּ֤רֶא
vatere
see
𐤀𐤕𐤅
אֹתוֹ֙
oto
(object marker)
𐤊𐤉𐤈𐤅𐤁
כִּי־ט֣וֹב
kiy-tob
good
𐤄𐤅𐤀
ה֔וּא
hu
he, she, it
𐤅𐤕𐤑𐤐𐤍𐤄𐤅
וַֽתִּצְפְּנֵ֖הוּ
vatitsepenehu
hide
𐤔𐤋𐤔𐤄
שְׁלֹשָׁ֥ה
sheloshah
Three
𐤉𐤓𐤇𐤉𐤌
יְרָחִֽים
yerachim
Lunation
2:3
𐤅𐤋𐤀𐤉𐤊𐤋𐤄
וְלֹא־יָכְלָ֣ה
velo-yakelah
be able
𐤏𐤅𐤃
עוֹד֮
od
still, yet
𐤄𐤑𐤐𐤉𐤍𐤅
הַצְּפִינוֹ֒
hatsepiyno
hide
𐤅𐤕𐤒𐤇𐤋𐤅
וַתִּֽקַּֽח־לוֹ֙
vatiqach-lo
take
𐤕𐤁𐤕
תֵּ֣בַת
tebat
Box
𐤂𐤌𐤀
גֹּ֔מֶא
gome
An absorbent
𐤅𐤕𐤇𐤌𐤓𐤄
וַתַּחְמְרָ֥הֿ
vatachemerah
To boil up
𐤁𐤇𐤌𐤓
בַחֵמָ֖ר
bachemar
Bitumen
𐤅𐤁𐤆𐤐𐤕
וּבַזָּ֑פֶת
ubazapet
Asphalt
𐤅𐤕𐤔𐤌
וַתָּ֤שֶׂם
vatasem
set, put
𐤁𐤄
בָּהּ֙
bah
—
𐤀𐤕𐤄𐤉𐤋𐤃
אֶת־הַיֶּ֔לֶד
et-hayeled
child
𐤅𐤕𐤔𐤌
וַתָּ֥שֶׂם
vatasem
set, put
𐤁𐤎𐤅𐤐
בַּסּ֖וּף
basup
Reed
𐤏𐤋𐤔𐤐𐤕
עַל־שְׂפַ֥ת
al-sepat
lip
𐤄𐤉𐤀𐤓
הַיְאֹֽר
hayeor
Channel
2:4
𐤅𐤕𐤕𐤑𐤁
וַתֵּתַצַּ֥ב
vatetatsab
stand
𐤀𐤇𐤕𐤅
אֲחֹת֖וֹ
achoto
sister
𐤌𐤓𐤇𐤒
מֵרָחֹ֑ק
merachoq
far
𐤋𐤃𐤏𐤄
לְדֵעָ֕ה
ledeah
know
𐤌𐤄𐤉𐤏𐤔𐤄
מַה־יֵּעָשֶׂ֖ה
mah-yease
do, make
𐤋𐤅
לֽוֹ
lo
Conditional particle
2:5
𐤅𐤕𐤓𐤃
וַתֵּ֤רֶד
vatered
go down
𐤁𐤕𐤐𐤓𐤏𐤄
בַּת־פַּרְעֹה֙
bat-pareoh
Paroh
𐤋𐤓𐤇𐤑
לִרְחֹ֣ץ
lirechots
To lave
𐤏𐤋𐤄𐤉𐤀𐤓
עַל־הַיְאֹ֔ר
al-hayeor
Channel
𐤅𐤍𐤏𐤓𐤕𐤉𐤄
וְנַעֲרֹתֶ֥יהָ
venaroteyah
girl
𐤄𐤋𐤊𐤕
הֹלְכֹ֖ת
holekot
walk, go
𐤏𐤋𐤉𐤃
עַל־יַ֣ד
al-yad
hand
𐤄𐤉𐤀𐤓
הַיְאֹ֑ר
hayeor
Channel
𐤅𐤕𐤓𐤀
וַתֵּ֤רֶא
vatere
see
𐤀𐤕𐤄𐤕𐤁𐤄
אֶת־הַתֵּבָה֙
et-hatebah
Box
𐤁𐤕𐤅𐤊
בְּת֣וֹךְ
betoke
midst
𐤄𐤎𐤅𐤐
הַסּ֔וּף
hasup
Reed
𐤅𐤕𐤔𐤋𐤇
וַתִּשְׁלַ֥ח
vatishelach
send
𐤀𐤕𐤀𐤌𐤕𐤄
אֶת־אֲמָתָ֖הּ
et-amatah
maidservant
𐤅𐤕𐤒𐤇𐤄
וַתִּקָּחֶֽהָ
vatiqacheah
take
2:6
𐤅𐤕𐤐𐤕𐤇
וַתִּפְתַּח֙
vatipetach
open
𐤅𐤕𐤓𐤀𐤄𐤅
וַתִּרְאֵ֣הוּ
vatirehu
see
𐤀𐤕𐤄𐤉𐤋𐤃
אֶת־הַיֶּ֔לֶד
et-hayeled
child
𐤅𐤄𐤍𐤄𐤍𐤏𐤓
וְהִנֵּה־נַ֖עַר
vehineh-nar
young man
𐤁𐤊𐤄
בֹּכֶ֑ה
boke
weep
𐤅𐤕𐤇𐤌𐤋
וַתַּחְמֹ֣ל
vatachemol
spare
𐤏𐤋𐤉𐤅
עָלָ֔יו
alayv
upon, over
𐤅𐤕𐤀𐤌𐤓
וַתֹּ֕אמֶר
vatomer
said
𐤌𐤉𐤋𐤃𐤉
מִיַּלְדֵ֥י
miyaledey
child
𐤄𐤏𐤁𐤓𐤉𐤌
הָֽעִבְרִ֖ים
haiberim
Hebrew
𐤆𐤄
זֶֽה
ze
this
2:7
𐤅𐤕𐤀𐤌𐤓
וַתֹּ֣אמֶר
vatomer
said
𐤀𐤇𐤕𐤅
אֲחֹתוֹ֮
achoto
sister
𐤀𐤋𐤁𐤕𐤐𐤓𐤏𐤄
אֶל־בַּת־פַּרְעֹה֒
el-bat-pareoh
Paroh
𐤄𐤀𐤋𐤊
הַאֵלֵ֗ךְ
haeleke
go, walk
𐤅𐤒𐤓𐤀𐤕𐤉
וְקָרָ֤אתִי
veqarati
call
𐤋𐤊
לָךְ֙
lake
go, walk
𐤀𐤔𐤄
אִשָּׁ֣ה
ishah
woman, wife
𐤌𐤉𐤍𐤒𐤕
מֵינֶ֔קֶת
meyneqet
nurse
𐤌𐤍
מִ֖ן
min
from
𐤄𐤏𐤁𐤓𐤉𐤕
הָעִבְרִיֹּ֑ת
haiberiyot
Hebrew
𐤅𐤕𐤉𐤍𐤒
וְתֵינִ֥ק
veteyniq
nurse
𐤋𐤊
לָ֖ךְ
lake
go, walk
𐤀𐤕𐤄𐤉𐤋𐤃
אֶת־הַיָּֽלֶד
et-hayaled
child
2:8
𐤅𐤕𐤀𐤌𐤓𐤋𐤄
וַתֹּֽאמֶר־לָ֥הּ
vatomer-lah
said
𐤁𐤕𐤐𐤓𐤏𐤄
בַּת־פַּרְעֹ֖ה
bat-pareoh
Paroh
𐤋𐤊𐤉
לֵ֑כִי
leki
go, walk
𐤅𐤕𐤋𐤊
וַתֵּ֙לֶךְ֙
vateleke
go, walk
𐤄𐤏𐤋𐤌𐤄
הָֽעַלְמָ֔ה
halemah
Lass
𐤅𐤕𐤒𐤓𐤀
וַתִּקְרָ֖א
vatiqera
call
𐤀𐤕𐤀𐤌
אֶת־אֵ֥ם
et-em
mother
𐤄𐤉𐤋𐤃
הַיָּֽלֶד
hayaled
child
2:9
𐤅𐤕𐤀𐤌𐤓
וַתֹּ֧אמֶר
vatomer
said
𐤋𐤄
לָ֣הּ
lah
save
𐤁𐤕𐤐𐤓𐤏𐤄
בַּת־פַּרְעֹ֗ה
bat-pareoh
Paroh
𐤄𐤉𐤋𐤉𐤊𐤉
הֵילִ֜יכִי
heyliyki
go, walk
𐤀𐤕𐤄𐤉𐤋𐤃
אֶת־הַיֶּ֤לֶד
et-hayeled
child
𐤄𐤆𐤄
הַזֶּה֙
haze
this
𐤅𐤄𐤉𐤍𐤒𐤄𐤅
וְהֵינִקִ֣הוּ
veheyniqihu
nurse
𐤋𐤉
לִ֔י
li
—
𐤅𐤀𐤍𐤉
וַאֲנִ֖י
vani
I
𐤀𐤕𐤍
אֶתֵּ֣ן
eten
give
𐤀𐤕𐤔𐤊𐤓𐤊
אֶת־שְׂכָרֵ֑ךְ
et-sekareke
Payment of contract
𐤅𐤕𐤒𐤇
וַתִּקַּ֧ח
vatiqach
take
𐤄𐤀𐤔𐤄
הָאִשָּׁ֛ה
haishah
woman, wife
𐤄𐤉𐤋𐤃
הַיֶּ֖לֶד
hayeled
child
𐤅𐤕𐤍𐤉𐤒𐤄𐤅
וַתְּנִיקֵֽהוּ
vateniyqehu
To suckle
2:10
𐤅𐤉𐤂𐤃𐤋
וַיִּגְדַּ֣ל
vaigedal
grow, be great
𐤄𐤉𐤋𐤃
הַיֶּ֗לֶד
hayeled
child
𐤅𐤕𐤁𐤀𐤄𐤅
וַתְּבִאֵ֙הוּ֙
vatebiehu
come, enter
𐤋𐤁𐤕𐤐𐤓𐤏𐤄
לְבַת־פַּרְעֹ֔ה
lebat-pareoh
Paroh
𐤅𐤉𐤄𐤉𐤋𐤄
וַֽיְהִי־לָ֖הּ
vayehiy-lah
was, be
𐤋𐤁𐤍
לְבֵ֑ן
leben
son
𐤅𐤕𐤒𐤓𐤀
וַתִּקְרָ֤א
vatiqera
call
𐤔𐤌𐤅
שְׁמוֹ֙
shemo
name
𐤌𐤔𐤄
מֹשֶׁ֔ה
moshe
Moses
𐤅𐤕𐤀𐤌𐤓
וַתֹּ֕אמֶר
vatomer
said
𐤊𐤉
כִּ֥י
ki
for, because
𐤌𐤍𐤄𐤌𐤉𐤌
מִן־הַמַּ֖יִם
min-hamaim
water, waters
𐤌𐤔𐤉𐤕𐤄𐤅
מְשִׁיתִֽהוּ
meshitihu
To pull out
2:11
𐤅𐤉𐤄𐤉
וַיְהִ֣י
vayehi
was, be
𐤁𐤉𐤌𐤉𐤌
בַּיָּמִ֣ים
bayamim
day
𐤄𐤄𐤌
הָהֵ֗ם
hahem
they
𐤅𐤉𐤂𐤃𐤋
וַיִּגְדַּ֤ל
vaigedal
grow, be great
𐤌𐤔𐤄
מֹשֶׁה֙
moshe
Moses
𐤅𐤉𐤑𐤀
וַיֵּצֵ֣א
vayetse
go out
𐤀𐤋𐤀𐤇𐤉𐤅
אֶל־אֶחָ֔יו
el-echayv
brother
𐤅𐤉𐤓𐤀
וַיַּ֖רְא
vayare
see
𐤁𐤎𐤁𐤋𐤕𐤌
בְּסִבְלֹתָ֑ם
besibelotam
Porterage
𐤅𐤉𐤓𐤀
וַיַּרְא֙
vayare
see
𐤀𐤉𐤔
אִ֣ישׁ
iysh
man
𐤌𐤑𐤓𐤉
מִצְרִ֔י
mitseri
Mitsrite
𐤌𐤊𐤄
מַכֶּ֥ה
make
strike
𐤀𐤉𐤔𐤏𐤁𐤓𐤉
אִישׁ־עִבְרִ֖י
iysh-iberi
Hebrew
𐤌𐤀𐤇𐤉𐤅
מֵאֶחָֽיו
mechayv
brother
2:12
𐤅𐤉𐤐𐤍
וַיִּ֤פֶן
vaipen
turn
𐤊𐤄
כֹּה֙
koh
thus
𐤅𐤊𐤄
וָכֹ֔ה
vakoh
thus
𐤅𐤉𐤓𐤀
וַיַּ֖רְא
vayare
see
𐤊𐤉
כִּ֣י
ki
for, because
𐤀𐤉𐤍
אֵ֣ין
eyn
there is not
𐤀𐤉𐤔
אִ֑ישׁ
iysh
man
𐤅𐤉𐤊
וַיַּךְ֙
vayake
strike
𐤀𐤕𐤄𐤌𐤑𐤓𐤉
אֶת־הַמִּצְרִ֔י
et-hamitseri
Mitsrite
𐤅𐤉𐤈𐤌𐤍𐤄𐤅
וַֽיִּטְמְנֵ֖הוּ
vaitemenehu
To hide
𐤁𐤇𐤅𐤋
בַּחֽוֹל
bachol
Sand
2:13
𐤅𐤉𐤑𐤀
וַיֵּצֵא֙
vayetse
go out
𐤁𐤉𐤅𐤌
בַּיּ֣וֹם
bayom
day
𐤄𐤔𐤍𐤉
הַשֵּׁנִ֔י
hasheni
second
𐤅𐤄𐤍𐤄
וְהִנֵּ֛ה
vehine
behold
𐤔𐤍𐤉𐤀𐤍𐤔𐤉𐤌
שְׁנֵֽי־אֲנָשִׁ֥ים
sheney-anashim
man
𐤏𐤁𐤓𐤉𐤌
עִבְרִ֖ים
iberim
Hebrew
𐤍𐤑𐤉𐤌
נִצִּ֑ים
nitsim
To go forth
𐤅𐤉𐤀𐤌𐤓
וַיֹּ֙אמֶר֙
vayomer
said
𐤋𐤓𐤔𐤏
לָֽרָשָׁ֔ע
larasah
wicked
𐤋𐤌𐤄
לָ֥מָּה
lamah
what?
𐤕𐤊𐤄
תַכֶּ֖ה
take
strike
𐤓𐤏𐤊
רֵעֶֽךָ
reka
friend, neighbor
2:14
𐤅𐤉𐤀𐤌𐤓
וַ֠יֹּ֠אמֶר
vayomer
said
𐤌𐤉
מִ֣י
mi
who?
𐤔𐤌𐤊
שָֽׂמְךָ֞
sameka
set, put
𐤋𐤀𐤉𐤔
לְאִ֨ישׁ
leiysh
man
𐤔𐤓
שַׂ֤ר
sar
prince
𐤅𐤔𐤐𐤈
וְשֹׁפֵט֙
veshopet
judge
𐤏𐤋𐤉𐤍𐤅
עָלֵ֔ינוּ
aleynu
upon, over
𐤄𐤋𐤄𐤓𐤂𐤍𐤉
הַלְהׇרְגֵ֙נִי֙
halehregeni
kill
𐤀𐤕𐤄
אַתָּ֣ה
atah
you
𐤀𐤌𐤓
אֹמֵ֔ר
omer
said
𐤊𐤀𐤔𐤓
כַּאֲשֶׁ֥ר
kasher
which, that
𐤄𐤓𐤂𐤕
הָרַ֖גְתָּ
harageta
kill
𐤀𐤕𐤄𐤌𐤑𐤓𐤉
אֶת־הַמִּצְרִ֑י
et-hamitseri
Mitsrite
𐤅𐤉𐤉𐤓𐤀
וַיִּירָ֤א
vaiyra
fear
𐤌𐤔𐤄
מֹשֶׁה֙
moshe
Moses
𐤅𐤉𐤀𐤌𐤓
וַיֹּאמַ֔ר
vayomar
said
𐤀𐤊𐤍
אָכֵ֖ן
aken
surely
𐤍𐤅𐤃𐤏
נוֹדַ֥ע
noda
know
𐤄𐤃𐤁𐤓
הַדָּבָֽר
hadabar
word, thing
2:15
𐤅𐤉𐤔𐤌𐤏
וַיִּשְׁמַ֤ע
vaishema
hear
𐤐𐤓𐤏𐤄
פַּרְעֹה֙
pareoh
Paroh
𐤀𐤕𐤄𐤃𐤁𐤓
אֶת־הַדָּבָ֣ר
et-hadabar
word, thing
𐤄𐤆𐤄
הַזֶּ֔ה
haze
this
𐤅𐤉𐤁𐤒𐤔
וַיְבַקֵּ֖שׁ
vayebaqesh
seek
𐤋𐤄𐤓𐤂
לַהֲרֹ֣ג
laharog
kill
𐤀𐤕𐤌𐤔𐤄
אֶת־מֹשֶׁ֑ה
et-moshe
Moses
𐤅𐤉𐤁𐤓𐤇
וַיִּבְרַ֤ח
vaiberach
flee
𐤌𐤔𐤄
מֹשֶׁה֙
moshe
Moses
𐤌𐤐𐤍𐤉
מִפְּנֵ֣י
mipeney
face
𐤐𐤓𐤏𐤄
פַרְעֹ֔ה
pareoh
Paroh
𐤅𐤉𐤔𐤁
וַיֵּ֥שֶׁב
vayesheb
dwell, sit
𐤁𐤀𐤓𐤑𐤌𐤃𐤉𐤍
בְּאֶֽרֶץ־מִדְיָ֖ן
berets-mideyan
Midian
𐤅𐤉𐤔𐤁
וַיֵּ֥שֶׁב
vayesheb
dwell, sit
𐤏𐤋𐤄𐤁𐤀𐤓
עַֽל־הַבְּאֵֽר
al-haber
Pit
2:16
𐤅𐤋𐤊𐤄𐤍
וּלְכֹהֵ֥ן
ulekohen
priest
𐤌𐤃𐤉𐤍
מִדְיָ֖ן
mideyan
Midian
𐤔𐤁𐤏
שֶׁ֣בַע
sheba
seven
𐤁𐤍𐤅𐤕
בָּנ֑וֹת
banot
daughter
𐤅𐤕𐤁𐤀𐤍𐤄
וַתָּבֹ֣אנָה
vatabonah
come, enter
𐤅𐤕𐤃𐤋𐤍𐤄
וַתִּדְלֶ֗נָה
vatidelenah
To dangle
𐤅𐤕𐤌𐤋𐤀𐤍𐤄
וַתְּמַלֶּ֙אנָה֙
vatemalenah
fill
𐤀𐤕𐤄𐤓𐤄𐤈𐤉𐤌
אֶת־הָ֣רְהָטִ֔ים
et-harehatim
Channel or watering-box
𐤋𐤄𐤔𐤒𐤅𐤕
לְהַשְׁק֖וֹת
lehasheqot
give drink
𐤑𐤀𐤍
צֹ֥אן
tson
flock
𐤀𐤁𐤉𐤄𐤍
אֲבִיהֶֽן
abiyhen
father
2:17
𐤅𐤉𐤁𐤀𐤅
וַיָּבֹ֥אוּ
vayabou
come, enter
𐤄𐤓𐤏𐤉𐤌
הָרֹעִ֖ים
haroim
shepherd, tend
𐤅𐤉𐤂𐤓𐤔𐤅𐤌
וַיְגָרְשׁ֑וּם
vayegareshum
drive out
𐤅𐤉𐤒𐤌
וַיָּ֤קׇם
vayaqm
arise
𐤌𐤔𐤄
מֹשֶׁה֙
moshe
Moses
𐤅𐤉𐤅𐤔𐤏𐤍
וַיּ֣וֹשִׁעָ֔ן
vayoshian
save
𐤅𐤉𐤔𐤒
וַיַּ֖שְׁקְ
vayasheqe
give drink
𐤀𐤕𐤑𐤀𐤍𐤌
אֶת־צֹאנָֽם
et-tsonam
flock
2:18
𐤅𐤕𐤁𐤀𐤍𐤄
וַתָּבֹ֕אנָה
vatabonah
come, enter
𐤀𐤋𐤓𐤏𐤅𐤀𐤋
אֶל־רְעוּאֵ֖ל
el-reuel
Reuel
𐤀𐤁𐤉𐤄𐤍
אֲבִיהֶ֑ן
abiyhen
father
𐤅𐤉𐤀𐤌𐤓
וַיֹּ֕אמֶר
vayomer
said
𐤌𐤃𐤅𐤏
מַדּ֛וּעַ
madua
why?
𐤌𐤄𐤓𐤕𐤍
מִהַרְתֶּ֥ן
mihareten
hasten
𐤁𐤀
בֹּ֖א
bo
come, enter
𐤄𐤉𐤅𐤌
הַיּֽוֹם
hayom
day
2:19
𐤅𐤕𐤀𐤌𐤓𐤍
וַתֹּאמַ֕רְןָ
vatomarena
said
𐤀𐤉𐤔
אִ֣ישׁ
iysh
man
𐤌𐤑𐤓𐤉
מִצְרִ֔י
mitseri
Mitsrite
𐤄𐤑𐤉𐤋𐤍𐤅
הִצִּילָ֖נוּ
hitsiylanu
deliver
𐤌𐤉𐤃
מִיַּ֣ד
miyad
hand
𐤄𐤓𐤏𐤉𐤌
הָרֹעִ֑ים
haroim
shepherd, tend
𐤅𐤂𐤌𐤃𐤋𐤄
וְגַם־דָּלֹ֤ה
vegam-daloh
To dangle
𐤃𐤋𐤄
דָלָה֙
dalah
To dangle
𐤋𐤍𐤅
לָ֔נוּ
lanu
—
𐤅𐤉𐤔𐤒
וַיַּ֖שְׁקְ
vayasheqe
give drink
𐤀𐤕𐤄𐤑𐤀𐤍
אֶת־הַצֹּֽאן
et-hatson
flock
2:20
𐤅𐤉𐤀𐤌𐤓
וַיֹּ֥אמֶר
vayomer
said
𐤀𐤋𐤁𐤍𐤕𐤉𐤅
אֶל־בְּנֹתָ֖יו
el-benotayv
daughter
𐤅𐤀𐤉𐤅
וְאַיּ֑וֹ
veayo
Where?
𐤋𐤌𐤄
לָ֤מָּה
lamah
what?
𐤆𐤄
זֶּה֙
ze
this
𐤏𐤆𐤁𐤕𐤍
עֲזַבְתֶּ֣ן
azabeten
forsake
𐤀𐤕𐤄𐤀𐤉𐤔
אֶת־הָאִ֔ישׁ
et-haiysh
man
𐤒𐤓𐤀𐤍
קִרְאֶ֥ן
qiren
call
𐤋𐤅
ל֖וֹ
lo
Conditional particle
𐤅𐤉𐤀𐤊𐤋
וְיֹ֥אכַל
veyokal
eat
𐤋𐤇𐤌
לָֽחֶם
lachem
bread, food
2:21
𐤅𐤉𐤅𐤀𐤋
וַיּ֥וֹאֶל
vayoel
To yield
𐤌𐤔𐤄
מֹשֶׁ֖ה
moshe
Moses
𐤋𐤔𐤁𐤕
לָשֶׁ֣בֶת
lashebet
dwell, sit
𐤀𐤕𐤄𐤀𐤉𐤔
אֶת־הָאִ֑ישׁ
et-haiysh
man
𐤅𐤉𐤕𐤍
וַיִּתֵּ֛ן
vaiten
give
𐤀𐤕𐤑𐤐𐤓𐤄
אֶת־צִפֹּרָ֥ה
et-tsiporah
Tsipporah
𐤁𐤕𐤅
בִתּ֖וֹ
bito
daughter
𐤋𐤌𐤔𐤄
לְמֹשֶֽׁה
lemoshe
Moses
2:22
𐤅𐤕𐤋𐤃
וַתֵּ֣לֶד
vateled
beget, bear
𐤁𐤍
בֵּ֔ן
ben
son
𐤅𐤉𐤒𐤓𐤀
וַיִּקְרָ֥א
vaiqera
call
𐤀𐤕𐤔𐤌𐤅
אֶת־שְׁמ֖וֹ
et-shemo
name
𐤂𐤓𐤔𐤌
גֵּרְשֹׁ֑ם
gereshom
Gereshom
𐤊𐤉
כִּ֣י
ki
for, because
𐤀𐤌𐤓
אָמַ֔ר
amar
said
𐤂𐤓
גֵּ֣ר
ger
stranger
𐤄𐤉𐤉𐤕𐤉
הָיִ֔יתִי
haiti
was, be
𐤁𐤀𐤓𐤑
בְּאֶ֖רֶץ
berets
earth, land
𐤍𐤊𐤓𐤉𐤄
נׇכְרִיָּֽה
nkeriyah
foreigner
2:23
𐤅𐤉𐤄𐤉
וַיְהִי֩
vayehi
was, be
𐤁𐤉𐤌𐤉𐤌
בַיָּמִ֨ים
bayamim
day
𐤄𐤓𐤁𐤉𐤌
הָֽרַבִּ֜ים
harabim
many, great
𐤄𐤄𐤌
הָהֵ֗ם
hahem
they
𐤅𐤉𐤌𐤕
וַיָּ֙מׇת֙
vayamt
die
𐤌𐤋𐤊
מֶ֣לֶךְ
meleke
king
𐤌𐤑𐤓𐤉𐤌
מִצְרַ֔יִם
mitseraim
Egypt
𐤅𐤉𐤀𐤍𐤇𐤅
וַיֵּאָנְח֧וּ
vayeanechu
To sigh
𐤁𐤍𐤉𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋
בְנֵֽי־יִשְׂרָאֵ֛ל
beney-yiserael
Israel
𐤌𐤍𐤄𐤏𐤁𐤃𐤄
מִן־הָעֲבֹדָ֖ה
min-habodah
service
𐤅𐤉𐤆𐤏𐤒𐤅
וַיִּזְעָ֑קוּ
vaizeaqu
cry out
𐤅𐤕𐤏𐤋
וַתַּ֧עַל
vatal
go up
𐤔𐤅𐤏𐤕𐤌
שַׁוְעָתָ֛ם
shaveatam
Hallooing
𐤀𐤋𐤄𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌
אֶל־הָאֱלֹהִ֖ים
el-haelohim
God
𐤌𐤍𐤄𐤏𐤁𐤃𐤄
מִן־הָעֲבֹדָֽה
min-habodah
service
2:24
𐤅𐤉𐤔𐤌𐤏
וַיִּשְׁמַ֥ע
vaishema
hear
𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌
אֱלֹהִ֖ים
elohim
God
𐤀𐤕𐤍𐤀𐤒𐤕𐤌
אֶת־נַאֲקָתָ֑ם
et-naqatam
Groan
𐤅𐤉𐤆𐤊𐤓
וַיִּזְכֹּ֤ר
vaizekor
remember
𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌
אֱלֹהִים֙
elohim
God
𐤀𐤕𐤁𐤓𐤉𐤕𐤅
אֶת־בְּרִית֔וֹ
et-berito
covenant
𐤀𐤕𐤀𐤁𐤓𐤄𐤌
אֶת־אַבְרָהָ֖ם
et-aberaham
Abraham
𐤀𐤕𐤉𐤑𐤇𐤒
אֶת־יִצְחָ֥ק
et-yitsechaq
Jitschak
𐤅𐤀𐤕𐤉𐤏𐤒𐤁
וְאֶֽת־יַעֲקֹֽב
vet-yaqob
Jacob
2:25
𐤅𐤉𐤓𐤀
וַיַּ֥רְא
vayare
see
𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌
אֱלֹהִ֖ים
elohim
God
𐤀𐤕𐤁𐤍𐤉
אֶת־בְּנֵ֣י
et-beney
son
𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋
יִשְׂרָאֵ֑ל
yiserael
Israel
𐤅𐤉𐤃𐤏
וַיֵּ֖דַע
vayeda
know
𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌
אֱלֹהִֽים
elohim
God