𐤀𐤕
The Aleph Tav Project
Study Tools
Torah Decoder
Alphabet
Learn
Stone to Script
Getting Started
Research
All Research
Aleph Tav Study
Messianic Prophecies
Beyond the Reach of AI
About
Home
/
Exodus
/
Chapter 3
Genesis
Exodus
Leviticus
Numbers
Deuteronomy
← Prev
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
▾
Next →
Exodus 3
שמות 3
3:1
𐤅𐤌𐤔𐤄
וּמֹשֶׁ֗ה
umoshe
Moses
𐤄𐤉𐤄
הָיָ֥ה
hayah
was, be
𐤓𐤏𐤄
רֹעֶ֛ה
roe
shepherd, tend
𐤀𐤕𐤑𐤀𐤍
אֶת־צֹ֛אן
et-tson
flock
𐤉𐤕𐤓𐤅
יִתְר֥וֹ
yitero
Jethro
𐤇𐤕𐤍𐤅
חֹתְנ֖וֹ
choteno
father-in-law
𐤊𐤄𐤍
כֹּהֵ֣ן
kohen
priest
𐤌𐤃𐤉𐤍
מִדְיָ֑ן
mideyan
Midian
𐤅𐤉𐤍𐤄𐤂
וַיִּנְהַ֤ג
vainehag
drive
𐤀𐤕𐤄𐤑𐤀𐤍
אֶת־הַצֹּאן֙
et-hatson
flock
𐤀𐤇𐤓
אַחַ֣ר
achar
after
𐤄𐤌𐤃𐤁𐤓
הַמִּדְבָּ֔ר
hamidebar
wilderness
𐤅𐤉𐤁𐤀
וַיָּבֹ֛א
vayabo
come, enter
𐤀𐤋𐤄𐤓
אֶל־הַ֥ר
el-har
mountain
𐤄𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌
הָאֱלֹהִ֖ים
haelohim
God
𐤇𐤓𐤁𐤄
חֹרֵֽבָה
chorebah
Choreb,
3:2
𐤅𐤉𐤓𐤀
וַ֠יֵּרָ֠א
vayera
see
𐤌𐤋𐤀𐤊
מַלְאַ֨ךְ
maleake
angel, messenger
𐤉𐤄𐤅𐤄
יְהֹוָ֥ה
yehovah
LORD
𐤀𐤋𐤉𐤅
אֵלָ֛יו
elayv
to, toward
𐤁𐤋𐤁𐤕𐤀𐤔
בְּלַבַּת־אֵ֖שׁ
belabat-esh
fire
𐤌𐤕𐤅𐤊
מִתּ֣וֹךְ
mitoke
midst
𐤄𐤎𐤍𐤄
הַסְּנֶ֑ה
hasene
Bramble
𐤅𐤉𐤓𐤀
וַיַּ֗רְא
vayare
see
𐤅𐤄𐤍𐤄
וְהִנֵּ֤ה
vehine
behold
𐤄𐤎𐤍𐤄
הַסְּנֶה֙
hasene
Bramble
𐤁𐤏𐤓
בֹּעֵ֣ר
boer
burn
𐤁𐤀𐤔
בָּאֵ֔שׁ
baesh
fire
𐤅𐤄𐤎𐤍𐤄
וְהַסְּנֶ֖ה
vehasene
Bramble
𐤀𐤉𐤍𐤍𐤅
אֵינֶ֥נּוּ
eynenu
there is not
𐤀𐤊𐤋
אֻכָּֽל
ukal
eat
3:3
𐤅𐤉𐤀𐤌𐤓
וַיֹּ֣אמֶר
vayomer
said
𐤌𐤔𐤄
מֹשֶׁ֔ה
moshe
Moses
𐤀𐤎𐤓𐤄𐤍𐤀
אָסֻֽרָה־נָּ֣א
asurah-na
please
𐤅𐤀𐤓𐤀𐤄
וְאֶרְאֶ֔ה
vere
see
𐤀𐤕𐤄𐤌𐤓𐤀𐤄
אֶת־הַמַּרְאֶ֥ה
et-hamare
appearance
𐤄𐤂𐤃𐤋
הַגָּדֹ֖ל
hagadol
great
𐤄𐤆𐤄
הַזֶּ֑ה
haze
this
𐤌𐤃𐤅𐤏
מַדּ֖וּעַ
madua
why?
𐤋𐤀𐤉𐤁𐤏𐤓
לֹא־יִבְעַ֥ר
lo-yibear
burn
𐤄𐤎𐤍𐤄
הַסְּנֶֽה
hasene
Bramble
3:4
𐤅𐤉𐤓𐤀
וַיַּ֥רְא
vayare
see
𐤉𐤄𐤅𐤄
יְהֹוָ֖ה
yehovah
LORD
𐤊𐤉
כִּ֣י
ki
for, because
𐤎𐤓
סָ֣ר
sar
turn aside
𐤋𐤓𐤀𐤅𐤕
לִרְא֑וֹת
lireot
see
𐤅𐤉𐤒𐤓𐤀
וַיִּקְרָא֩
vaiqera
call
𐤀𐤋𐤉𐤅
אֵלָ֨יו
elayv
to, toward
𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌
אֱלֹהִ֜ים
elohim
God
𐤌𐤕𐤅𐤊
מִתּ֣וֹךְ
mitoke
midst
𐤄𐤎𐤍𐤄
הַסְּנֶ֗ה
hasene
Bramble
𐤅𐤉𐤀𐤌𐤓
וַיֹּ֛אמֶר
vayomer
said
𐤌𐤔𐤄
מֹשֶׁ֥ה
moshe
Moses
𐤌𐤔𐤄
מֹשֶׁ֖ה
moshe
Moses
𐤅𐤉𐤀𐤌𐤓
וַיֹּ֥אמֶר
vayomer
said
𐤄𐤍𐤍𐤉
הִנֵּֽנִי
hineni
behold
3:5
𐤅𐤉𐤀𐤌𐤓
וַיֹּ֖אמֶר
vayomer
said
𐤀𐤋𐤕𐤒𐤓𐤁
אַל־תִּקְרַ֣ב
al-tiqerab
draw near
𐤄𐤋𐤌
הֲלֹ֑ם
halom
Hither
𐤔𐤋𐤍𐤏𐤋𐤉𐤊
שַׁל־נְעָלֶ֙יךָ֙
shal-nealeyka
A sandal tongue
𐤌𐤏𐤋
מֵעַ֣ל
meal
upon, over
𐤓𐤂𐤋𐤉𐤊
רַגְלֶ֔יךָ
rageleyka
foot
𐤊𐤉
כִּ֣י
ki
for, because
𐤄𐤌𐤒𐤅𐤌
הַמָּק֗וֹם
hamaqom
place
𐤀𐤔𐤓
אֲשֶׁ֤ר
asher
which, that
𐤀𐤕𐤄
אַתָּה֙
atah
you
𐤏𐤅𐤌𐤃
עוֹמֵ֣ד
omed
stand
𐤏𐤋𐤉𐤅
עָלָ֔יו
alayv
upon, over
𐤀𐤃𐤌𐤕𐤒𐤃𐤔
אַדְמַת־קֹ֖דֶשׁ
ademat-qodesh
holy, holiness
𐤄𐤅𐤀
הֽוּא
hu
he, she, it
3:6
𐤅𐤉𐤀𐤌𐤓
וַיֹּ֗אמֶר
vayomer
said
𐤀𐤍𐤊𐤉
אָנֹכִי֙
anoki
I
𐤀𐤋𐤄𐤉
אֱלֹהֵ֣י
elohey
God
𐤀𐤁𐤉𐤊
אָבִ֔יךָ
abiyka
father
𐤀𐤋𐤄𐤉
אֱלֹהֵ֧י
elohey
God
𐤀𐤁𐤓𐤄𐤌
אַבְרָהָ֛ם
aberaham
Abraham
𐤀𐤋𐤄𐤉
אֱלֹהֵ֥י
elohey
God
𐤉𐤑𐤇𐤒
יִצְחָ֖ק
yitsechaq
Jitschak
𐤅𐤀𐤋𐤄𐤉
וֵאלֹהֵ֣י
velohey
God
𐤉𐤏𐤒𐤁
יַעֲקֹ֑ב
yaqob
Jacob
𐤅𐤉𐤎𐤕𐤓
וַיַּסְתֵּ֤ר
vayaseter
hide
𐤌𐤔𐤄
מֹשֶׁה֙
moshe
Moses
𐤐𐤍𐤉𐤅
פָּנָ֔יו
panayv
face
𐤊𐤉
כִּ֣י
ki
for, because
𐤉𐤓𐤀
יָרֵ֔א
yare
fear
𐤌𐤄𐤁𐤉𐤈
מֵהַבִּ֖יט
mehabit
To scan
𐤀𐤋𐤄𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌
אֶל־הָאֱלֹהִֽים
el-haelohim
God
3:7
𐤅𐤉𐤀𐤌𐤓
וַיֹּ֣אמֶר
vayomer
said
𐤉𐤄𐤅𐤄
יְהֹוָ֔ה
yehovah
LORD
𐤓𐤀𐤄
רָאֹ֥ה
raoh
see
𐤓𐤀𐤉𐤕𐤉
רָאִ֛יתִי
raiti
see
𐤀𐤕𐤏𐤍𐤉
אֶת־עֳנִ֥י
et-oni
affliction
𐤏𐤌𐤉
עַמִּ֖י
ami
people
𐤀𐤔𐤓
אֲשֶׁ֣ר
asher
which, that
𐤁𐤌𐤑𐤓𐤉𐤌
בְּמִצְרָ֑יִם
bemitseraim
Egypt
𐤅𐤀𐤕𐤑𐤏𐤒𐤕𐤌
וְאֶת־צַעֲקָתָ֤ם
vet-tsaqatam
Shriek
𐤔𐤌𐤏𐤕𐤉
שָׁמַ֙עְתִּי֙
shamaeti
hear
𐤌𐤐𐤍𐤉
מִפְּנֵ֣י
mipeney
face
𐤍𐤂𐤔𐤉𐤅
נֹֽגְשָׂ֔יו
nogesayv
To drive
𐤊𐤉
כִּ֥י
ki
for, because
𐤉𐤃𐤏𐤕𐤉
יָדַ֖עְתִּי
yadaeti
know
𐤀𐤕𐤌𐤊𐤀𐤁𐤉𐤅
אֶת־מַכְאֹבָֽיו
et-makeobayv
pain
3:8
𐤅𐤀𐤓𐤃
וָאֵרֵ֞ד
vaered
go down
𐤋𐤄𐤑𐤉𐤋𐤅
לְהַצִּיל֣וֹ
lehatsiylo
deliver
𐤌𐤉𐤃
מִיַּ֣ד
miyad
hand
𐤌𐤑𐤓𐤉𐤌
מִצְרַ֗יִם
mitseraim
Mitsrite
𐤅𐤋𐤄𐤏𐤋𐤕𐤅
וּֽלְהַעֲלֹתוֹ֮
ulehaloto
go up
𐤌𐤍𐤄𐤀𐤓𐤑
מִן־הָאָ֣רֶץ
min-harets
earth, land
𐤄𐤄𐤅𐤀
הַהִוא֒
hahiv
he, she, it
𐤀𐤋𐤀𐤓𐤑
אֶל־אֶ֤רֶץ
el-erets
earth, land
𐤈𐤅𐤁𐤄
טוֹבָה֙
tobah
good
𐤅𐤓𐤇𐤁𐤄
וּרְחָבָ֔ה
urechabah
wide
𐤀𐤋𐤀𐤓𐤑
אֶל־אֶ֛רֶץ
el-erets
earth, land
𐤆𐤁𐤕
זָבַ֥ת
zabat
flow
𐤇𐤋𐤁
חָלָ֖ב
chalab
milk
𐤅𐤃𐤁𐤔
וּדְבָ֑שׁ
udebash
honey
𐤀𐤋𐤌𐤒𐤅𐤌
אֶל־מְק֤וֹם
el-meqom
place
𐤄𐤊𐤍𐤏𐤍𐤉
הַֽכְּנַעֲנִי֙
hakenani
Canaanite
𐤅𐤄𐤇𐤕𐤉
וְהַ֣חִתִּ֔י
vehachiti
Chittite
𐤅𐤄𐤀𐤌𐤓𐤉
וְהָֽאֱמֹרִי֙
vehaemori
Emorite, one of
𐤅𐤄𐤐𐤓𐤆𐤉
וְהַפְּרִזִּ֔י
vehaperizi
Perizzite
𐤅𐤄𐤇𐤅𐤉
וְהַחִוִּ֖י
vehachiui
Chivvite, one of
𐤅𐤄𐤉𐤁𐤅𐤎𐤉
וְהַיְבוּסִֽי
vehayebusi
Jebusite or inhabitant
3:9
𐤅𐤏𐤕𐤄
וְעַתָּ֕ה
veatah
now
𐤄𐤍𐤄
הִנֵּ֛ה
hine
behold
𐤑𐤏𐤒𐤕
צַעֲקַ֥ת
tsaqat
Shriek
𐤁𐤍𐤉𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋
בְּנֵי־יִשְׂרָאֵ֖ל
beney-yiserael
Israel
𐤁𐤀𐤄
בָּ֣אָה
bah
come, enter
𐤀𐤋𐤉
אֵלָ֑י
elay
to, toward
𐤅𐤂𐤌𐤓𐤀𐤉𐤕𐤉
וְגַם־רָאִ֙יתִי֙
vegam-raiti
see
𐤀𐤕𐤄𐤋𐤇𐤑
אֶת־הַלַּ֔חַץ
et-halachats
Distress
𐤀𐤔𐤓
אֲשֶׁ֥ר
asher
which, that
𐤌𐤑𐤓𐤉𐤌
מִצְרַ֖יִם
mitseraim
Mitsrite
𐤋𐤇𐤑𐤉𐤌
לֹחֲצִ֥ים
lochatsim
oppress
𐤀𐤕𐤌
אֹתָֽם
otam
(object marker)
3:10
𐤅𐤏𐤕𐤄
וְעַתָּ֣ה
veatah
now
𐤋𐤊𐤄
לְכָ֔ה
lekah
go, walk
𐤅𐤀𐤔𐤋𐤇𐤊
וְאֶֽשְׁלָחֲךָ֖
veshelachaka
send
𐤀𐤋𐤐𐤓𐤏𐤄
אֶל־פַּרְעֹ֑ה
el-pareoh
Paroh
𐤅𐤄𐤅𐤑𐤀
וְהוֹצֵ֛א
vehotse
go out
𐤀𐤕𐤏𐤌𐤉
אֶת־עַמִּ֥י
et-ami
people
𐤁𐤍𐤉𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋
בְנֵֽי־יִשְׂרָאֵ֖ל
beney-yiserael
Israel
𐤌𐤌𐤑𐤓𐤉𐤌
מִמִּצְרָֽיִם
mimitseraim
Egypt
3:11
𐤅𐤉𐤀𐤌𐤓
וַיֹּ֤אמֶר
vayomer
said
𐤌𐤔𐤄
מֹשֶׁה֙
moshe
Moses
𐤀𐤋𐤄𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌
אֶל־הָ֣אֱלֹהִ֔ים
el-haelohim
God
𐤌𐤉
מִ֣י
mi
who?
𐤀𐤍𐤊𐤉
אָנֹ֔כִי
anoki
I
𐤊𐤉
כִּ֥י
ki
for, because
𐤀𐤋𐤊
אֵלֵ֖ךְ
eleke
go, walk
𐤀𐤋𐤐𐤓𐤏𐤄
אֶל־פַּרְעֹ֑ה
el-pareoh
Paroh
𐤅𐤊𐤉
וְכִ֥י
veki
for, because
𐤀𐤅𐤑𐤉𐤀
אוֹצִ֛יא
otsi
go out
𐤀𐤕𐤁𐤍𐤉
אֶת־בְּנֵ֥י
et-beney
son
𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋
יִשְׂרָאֵ֖ל
yiserael
Israel
𐤌𐤌𐤑𐤓𐤉𐤌
מִמִּצְרָֽיִם
mimitseraim
Egypt
3:12
𐤅𐤉𐤀𐤌𐤓
וַיֹּ֙אמֶר֙
vayomer
said
𐤊𐤉𐤀𐤄𐤉𐤄
כִּֽי־אֶֽהְיֶ֣ה
kiy-eheye
was, be
𐤏𐤌𐤊
עִמָּ֔ךְ
imake
with
𐤅𐤆𐤄𐤋𐤊
וְזֶה־לְּךָ֣
vezeh-leka
this
𐤄𐤀𐤅𐤕
הָא֔וֹת
haot
sign
𐤊𐤉
כִּ֥י
ki
for, because
𐤀𐤍𐤊𐤉
אָנֹכִ֖י
anoki
I
𐤔𐤋𐤇𐤕𐤉𐤊
שְׁלַחְתִּ֑יךָ
shelachetiyka
send
𐤁𐤄𐤅𐤑𐤉𐤀𐤊
בְּהוֹצִֽיאֲךָ֤
behotsiyaka
go out
𐤀𐤕𐤄𐤏𐤌
אֶת־הָעָם֙
et-ham
people
𐤌𐤌𐤑𐤓𐤉𐤌
מִמִּצְרַ֔יִם
mimitseraim
Egypt
𐤕𐤏𐤁𐤃𐤅𐤍
תַּֽעַבְדוּן֙
tabedun
serve, work
𐤀𐤕𐤄𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌
אֶת־הָ֣אֱלֹהִ֔ים
et-haelohim
God
𐤏𐤋
עַ֖ל
al
upon, over
𐤄𐤄𐤓
הָהָ֥ר
hahar
mountain
𐤄𐤆𐤄
הַזֶּֽה
haze
this
3:13
𐤅𐤉𐤀𐤌𐤓
וַיֹּ֨אמֶר
vayomer
said
𐤌𐤔𐤄
מֹשֶׁ֜ה
moshe
Moses
𐤀𐤋𐤄𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌
אֶל־הָֽאֱלֹהִ֗ים
el-haelohim
God
𐤄𐤍𐤄
הִנֵּ֨ה
hine
behold
𐤀𐤍𐤊𐤉
אָנֹכִ֣י
anoki
I
𐤁𐤀
בָא֮
ba
come, enter
𐤀𐤋𐤁𐤍𐤉
אֶל־בְּנֵ֣י
el-beney
son
𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋
יִשְׂרָאֵל֒
yiserael
Israel
𐤅𐤀𐤌𐤓𐤕𐤉
וְאָמַרְתִּ֣י
veamareti
said
𐤋𐤄𐤌
לָהֶ֔ם
lahem
To burn
𐤀𐤋𐤄𐤉
אֱלֹהֵ֥י
elohey
God
𐤀𐤁𐤅𐤕𐤉𐤊𐤌
אֲבוֹתֵיכֶ֖ם
aboteykem
father
𐤔𐤋𐤇𐤍𐤉
שְׁלָחַ֣נִי
shelachani
send
𐤀𐤋𐤉𐤊𐤌
אֲלֵיכֶ֑ם
aleykem
to, toward
𐤅𐤀𐤌𐤓𐤅𐤋𐤉
וְאָֽמְרוּ־לִ֣י
veameru-li
said
𐤌𐤄𐤔𐤌𐤅
מַה־שְּׁמ֔וֹ
mah-shemo
name
𐤌𐤄
מָ֥ה
mah
what?
𐤀𐤌𐤓
אֹמַ֖ר
omar
said
𐤀𐤋𐤄𐤌
אֲלֵהֶֽם
alehem
to, toward
3:14
𐤅𐤉𐤀𐤌𐤓
וַיֹּ֤אמֶר
vayomer
said
𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌
אֱלֹהִים֙
elohim
God
𐤀𐤋𐤌𐤔𐤄
אֶל־מֹשֶׁ֔ה
el-moshe
Moses
𐤀𐤄𐤉𐤄
אֶֽהְיֶ֖ה
eheye
was, be
𐤀𐤔𐤓
אֲשֶׁ֣ר
asher
which, that
𐤀𐤄𐤉𐤄
אֶֽהְיֶ֑ה
eheye
was, be
𐤅𐤉𐤀𐤌𐤓
וַיֹּ֗אמֶר
vayomer
said
𐤊𐤄
כֹּ֤ה
koh
thus
𐤕𐤀𐤌𐤓
תֹאמַר֙
tomar
said
𐤋𐤁𐤍𐤉
לִבְנֵ֣י
libeney
son
𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋
יִשְׂרָאֵ֔ל
yiserael
Israel
𐤀𐤄𐤉𐤄
אֶֽהְיֶ֖ה
eheye
was, be
𐤔𐤋𐤇𐤍𐤉
שְׁלָחַ֥נִי
shelachani
send
𐤀𐤋𐤉𐤊𐤌
אֲלֵיכֶֽם
aleykem
to, toward
3:15
𐤅𐤉𐤀𐤌𐤓
וַיֹּ֩אמֶר֩
vayomer
said
𐤏𐤅𐤃
ע֨וֹד
od
still, yet
𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌
אֱלֹהִ֜ים
elohim
God
𐤀𐤋𐤌𐤔𐤄
אֶל־מֹשֶׁ֗ה
el-moshe
Moses
𐤊𐤄𐤕𐤀𐤌𐤓
כֹּֽה־תֹאמַר֮
koh-tomar
said
𐤀𐤋𐤁𐤍𐤉
אֶל־בְּנֵ֣י
el-beney
son
𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋
יִשְׂרָאֵל֒
yiserael
Israel
𐤉𐤄𐤅𐤄
יְהֹוָ֞ה
yehovah
LORD
𐤀𐤋𐤄𐤉
אֱלֹהֵ֣י
elohey
God
𐤀𐤁𐤕𐤉𐤊𐤌
אֲבֹתֵיכֶ֗ם
aboteykem
father
𐤀𐤋𐤄𐤉
אֱלֹהֵ֨י
elohey
God
𐤀𐤁𐤓𐤄𐤌
אַבְרָהָ֜ם
aberaham
Abraham
𐤀𐤋𐤄𐤉
אֱלֹהֵ֥י
elohey
God
𐤉𐤑𐤇𐤒
יִצְחָ֛ק
yitsechaq
Jitschak
𐤅𐤀𐤋𐤄𐤉
וֵאלֹהֵ֥י
velohey
God
𐤉𐤏𐤒𐤁
יַעֲקֹ֖ב
yaqob
Jacob
𐤔𐤋𐤇𐤍𐤉
שְׁלָחַ֣נִי
shelachani
send
𐤀𐤋𐤉𐤊𐤌
אֲלֵיכֶ֑ם
aleykem
to, toward
𐤆𐤄𐤔𐤌𐤉
זֶה־שְּׁמִ֣י
zeh-shemi
name
𐤋𐤏𐤋𐤌
לְעֹלָ֔ם
leolam
everlasting
𐤅𐤆𐤄
וְזֶ֥ה
veze
this
𐤆𐤊𐤓𐤉
זִכְרִ֖י
zikeri
memorial
𐤋𐤃𐤓
לְדֹ֥ר
ledor
generation
𐤃𐤓
דֹּֽר
dor
generation
3:16
𐤋𐤊
לֵ֣ךְ
leke
go, walk
𐤅𐤀𐤎𐤐𐤕
וְאָֽסַפְתָּ֞
veasapeta
gather
𐤀𐤕𐤆𐤒𐤍𐤉
אֶת־זִקְנֵ֣י
et-ziqeney
elder
𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋
יִשְׂרָאֵ֗ל
yiserael
Israel
𐤅𐤀𐤌𐤓𐤕
וְאָמַרְתָּ֤
veamareta
said
𐤀𐤋𐤄𐤌
אֲלֵהֶם֙
alehem
to, toward
𐤉𐤄𐤅𐤄
יְהֹוָ֞ה
yehovah
LORD
𐤀𐤋𐤄𐤉
אֱלֹהֵ֤י
elohey
God
𐤀𐤁𐤕𐤉𐤊𐤌
אֲבֹֽתֵיכֶם֙
aboteykem
father
𐤍𐤓𐤀𐤄
נִרְאָ֣ה
nireah
see
𐤀𐤋𐤉
אֵלַ֔י
elay
to, toward
𐤀𐤋𐤄𐤉
אֱלֹהֵ֧י
elohey
God
𐤀𐤁𐤓𐤄𐤌
אַבְרָהָ֛ם
aberaham
Abraham
𐤉𐤑𐤇𐤒
יִצְחָ֥ק
yitsechaq
Jitschak
𐤅𐤉𐤏𐤒𐤁
וְיַעֲקֹ֖ב
veyaqob
Jacob
𐤋𐤀𐤌𐤓
לֵאמֹ֑ר
lemor
said
𐤐𐤒𐤃
פָּקֹ֤ד
paqod
attend to
𐤐𐤒𐤃𐤕𐤉
פָּקַ֙דְתִּי֙
paqadeti
attend to
𐤀𐤕𐤊𐤌
אֶתְכֶ֔ם
etekem
(object marker)
𐤅𐤀𐤕𐤄𐤏𐤔𐤅𐤉
וְאֶת־הֶעָשׂ֥וּי
vet-heasuy
do, make
𐤋𐤊𐤌
לָכֶ֖ם
lakem
(object marker)
𐤁𐤌𐤑𐤓𐤉𐤌
בְּמִצְרָֽיִם
bemitseraim
Egypt
3:17
𐤅𐤀𐤌𐤓
וָאֹמַ֗ר
vaomar
said
𐤀𐤏𐤋𐤄
אַעֲלֶ֣ה
ale
go up
𐤀𐤕𐤊𐤌
אֶתְכֶם֮
etekem
(object marker)
𐤌𐤏𐤍𐤉
מֵעֳנִ֣י
meoni
affliction
𐤌𐤑𐤓𐤉𐤌
מִצְרַ֒יִם֒
mitseraim
Egypt
𐤀𐤋𐤀𐤓𐤑
אֶל־אֶ֤רֶץ
el-erets
earth, land
𐤄𐤊𐤍𐤏𐤍𐤉
הַֽכְּנַעֲנִי֙
hakenani
Canaanite
𐤅𐤄𐤇𐤕𐤉
וְהַ֣חִתִּ֔י
vehachiti
Chittite
𐤅𐤄𐤀𐤌𐤓𐤉
וְהָֽאֱמֹרִי֙
vehaemori
Emorite, one of
𐤅𐤄𐤐𐤓𐤆𐤉
וְהַפְּרִזִּ֔י
vehaperizi
Perizzite
𐤅𐤄𐤇𐤅𐤉
וְהַחִוִּ֖י
vehachiui
Chivvite, one of
𐤅𐤄𐤉𐤁𐤅𐤎𐤉
וְהַיְבוּסִ֑י
vehayebusi
Jebusite or inhabitant
𐤀𐤋𐤀𐤓𐤑
אֶל־אֶ֛רֶץ
el-erets
earth, land
𐤆𐤁𐤕
זָבַ֥ת
zabat
flow
𐤇𐤋𐤁
חָלָ֖ב
chalab
milk
𐤅𐤃𐤁𐤔
וּדְבָֽשׁ
udebash
honey
3:18
𐤅𐤔𐤌𐤏𐤅
וְשָׁמְע֖וּ
veshameu
hear
𐤋𐤒𐤋𐤊
לְקֹלֶ֑ךָ
leqoleka
voice
𐤅𐤁𐤀𐤕
וּבָאתָ֡
ubata
come, enter
𐤀𐤕𐤄
אַתָּה֩
atah
you
𐤅𐤆𐤒𐤍𐤉
וְזִקְנֵ֨י
veziqeney
elder
𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋
יִשְׂרָאֵ֜ל
yiserael
Israel
𐤀𐤋𐤌𐤋𐤊
אֶל־מֶ֣לֶךְ
el-meleke
king
𐤌𐤑𐤓𐤉𐤌
מִצְרַ֗יִם
mitseraim
Egypt
𐤅𐤀𐤌𐤓𐤕𐤌
וַאֲמַרְתֶּ֤ם
vamaretem
said
𐤀𐤋𐤉𐤅
אֵלָיו֙
elayv
to, toward
𐤉𐤄𐤅𐤄
יְהֹוָ֞ה
yehovah
LORD
𐤀𐤋𐤄𐤉
אֱלֹהֵ֤י
elohey
God
𐤄𐤏𐤁𐤓𐤉𐤉𐤌
הָֽעִבְרִיִּים֙
haiberim
Hebrew
𐤍𐤒𐤓𐤄
נִקְרָ֣ה
niqerah
To light upon
𐤏𐤋𐤉𐤍𐤅
עָלֵ֔ינוּ
aleynu
upon, over
𐤅𐤏𐤕𐤄
וְעַתָּ֗ה
veatah
now
𐤍𐤋𐤊𐤄𐤍𐤀
נֵֽלְכָה־נָּ֞א
nelekah-na
please
𐤃𐤓𐤊
דֶּ֣רֶךְ
dereke
way, road
𐤔𐤋𐤔𐤕
שְׁלֹ֤שֶׁת
sheloshet
Three
𐤉𐤌𐤉𐤌
יָמִים֙
yamim
day
𐤁𐤌𐤃𐤁𐤓
בַּמִּדְבָּ֔ר
bamidebar
wilderness
𐤅𐤍𐤆𐤁𐤇𐤄
וְנִזְבְּחָ֖ה
venizebechah
sacrifice
𐤋𐤉𐤄𐤅𐤄
לַֽיהֹוָ֥ה
layhovah
LORD
𐤀𐤋𐤄𐤉𐤍𐤅
אֱלֹהֵֽינוּ
eloheynu
God
3:19
𐤅𐤀𐤍𐤉
וַאֲנִ֣י
vani
I
𐤉𐤃𐤏𐤕𐤉
יָדַ֔עְתִּי
yadaeti
know
𐤊𐤉
כִּ֠י
ki
for, because
𐤋𐤀𐤉𐤕𐤍
לֹֽא־יִתֵּ֥ן
lo-yiten
give
𐤀𐤕𐤊𐤌
אֶתְכֶ֛ם
etekem
(object marker)
𐤌𐤋𐤊
מֶ֥לֶךְ
meleke
king
𐤌𐤑𐤓𐤉𐤌
מִצְרַ֖יִם
mitseraim
Egypt
𐤋𐤄𐤋𐤊
לַהֲלֹ֑ךְ
lahaloke
walk, go
𐤅𐤋𐤀
וְלֹ֖א
velo
not
𐤁𐤉𐤃
בְּיָ֥ד
beyad
hand
𐤇𐤆𐤒𐤄
חֲזָקָֽה
chazaqah
strong
3:20
𐤅𐤔𐤋𐤇𐤕𐤉
וְשָׁלַחְתִּ֤י
veshalacheti
send
𐤀𐤕𐤉𐤃𐤉
אֶת־יָדִי֙
et-yadi
hand
𐤅𐤄𐤊𐤉𐤕𐤉
וְהִכֵּיתִ֣י
vehikeyti
strike
𐤀𐤕𐤌𐤑𐤓𐤉𐤌
אֶת־מִצְרַ֔יִם
et-mitseraim
Mitsrite
𐤁𐤊𐤋
בְּכֹל֙
bekol
all, every
𐤍𐤐𐤋𐤀𐤕𐤉
נִפְלְאֹתַ֔י
nipeleotay
wonderful
𐤀𐤔𐤓
אֲשֶׁ֥ר
asher
which, that
𐤀𐤏𐤔𐤄
אֶֽעֱשֶׂ֖ה
ese
do, make
𐤁𐤒𐤓𐤁𐤅
בְּקִרְבּ֑וֹ
beqirebo
midst
𐤅𐤀𐤇𐤓𐤉𐤊𐤍
וְאַחֲרֵי־כֵ֖ן
veacharey-ken
so, thus
𐤉𐤔𐤋𐤇
יְשַׁלַּ֥ח
yeshalach
send
𐤀𐤕𐤊𐤌
אֶתְכֶֽם
etekem
(object marker)
3:21
𐤅𐤍𐤕𐤕𐤉
וְנָתַתִּ֛י
venatati
give
𐤀𐤕𐤇𐤍
אֶת־חֵ֥ן
et-chen
grace, favor
𐤄𐤏𐤌𐤄𐤆𐤄
הָֽעָם־הַזֶּ֖ה
ham-haze
this
𐤁𐤏𐤉𐤍𐤉
בְּעֵינֵ֣י
beyney
eye
𐤌𐤑𐤓𐤉𐤌
מִצְרָ֑יִם
mitseraim
Mitsrite
𐤅𐤄𐤉𐤄
וְהָיָה֙
vehayah
was, be
𐤊𐤉
כִּ֣י
ki
for, because
𐤕𐤋𐤊𐤅𐤍
תֵֽלֵכ֔וּן
telekun
go, walk
𐤋𐤀
לֹ֥א
lo
not
𐤕𐤋𐤊𐤅
תֵלְכ֖וּ
teleku
go, walk
𐤓𐤉𐤒𐤌
רֵיקָֽם
reyqam
Emptily
3:22
𐤅𐤔𐤀𐤋𐤄
וְשָׁאֲלָ֨ה
veshalah
To inquire
𐤀𐤔𐤄
אִשָּׁ֤ה
ishah
woman, wife
𐤌𐤔𐤊𐤍𐤕𐤄
מִשְּׁכֶנְתָּהּ֙
mishekenetah
Resident
𐤅𐤌𐤂𐤓𐤕
וּמִגָּרַ֣ת
umigarat
To turn aside from
𐤁𐤉𐤕𐤄
בֵּיתָ֔הּ
beytah
house
𐤊𐤋𐤉𐤊𐤎𐤐
כְּלֵי־כֶ֛סֶף
keley-kesep
silver
𐤅𐤊𐤋𐤉
וּכְלֵ֥י
ukeley
vessel
𐤆𐤄𐤁
זָהָ֖ב
zahab
gold
𐤅𐤔𐤌𐤋𐤕
וּשְׂמָלֹ֑ת
usemalot
Dress
𐤅𐤔𐤌𐤕𐤌
וְשַׂמְתֶּ֗ם
vesametem
set, put
𐤏𐤋𐤁𐤍𐤉𐤊𐤌
עַל־בְּנֵיכֶם֙
al-beneykem
son
𐤅𐤏𐤋𐤁𐤍𐤕𐤉𐤊𐤌
וְעַל־בְּנֹ֣תֵיכֶ֔ם
veal-benoteykem
daughter
𐤅𐤍𐤑𐤋𐤕𐤌
וְנִצַּלְתֶּ֖ם
venitsaletem
deliver
𐤀𐤕𐤌𐤑𐤓𐤉𐤌
אֶת־מִצְרָֽיִם
et-mitseraim
Mitsrite
Tap any Hebrew word above to see its Paleo-Hebrew breakdown
← Previous
Exodus 2
Next →
Exodus 4