𐤀𐤕
The Aleph Tav Project
Study Tools
Torah Decoder
Alphabet
Learn
Stone to Script
Getting Started
Research
All Research
Aleph Tav Study
Messianic Prophecies
Beyond the Reach of AI
About
Home
/
Leviticus
/
Chapter 25
Genesis
Exodus
Leviticus
Numbers
Deuteronomy
← Prev
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
▾
Next →
Leviticus 25
ויקרא 25
25:1
𐤅𐤉𐤃𐤁𐤓
וַיְדַבֵּ֤ר
vayedaber
speak
𐤉𐤄𐤅𐤄
יְהֹוָה֙
yehovah
LORD
𐤀𐤋𐤌𐤔𐤄
אֶל־מֹשֶׁ֔ה
el-moshe
Moses
𐤁𐤄𐤓
בְּהַ֥ר
behar
mountain
𐤎𐤉𐤍𐤉
סִינַ֖י
siynay
Sinai
𐤋𐤀𐤌𐤓
לֵאמֹֽר
lemor
said
25:2
𐤃𐤁𐤓
דַּבֵּ֞ר
daber
speak
𐤀𐤋𐤁𐤍𐤉
אֶל־בְּנֵ֤י
el-beney
son
𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋
יִשְׂרָאֵל֙
yiserael
Israel
𐤅𐤀𐤌𐤓𐤕
וְאָמַרְתָּ֣
veamareta
said
𐤀𐤋𐤄𐤌
אֲלֵהֶ֔ם
alehem
to, toward
𐤊𐤉
כִּ֤י
ki
for, because
𐤕𐤁𐤀𐤅
תָבֹ֙אוּ֙
tabou
come, enter
𐤀𐤋𐤄𐤀𐤓𐤑
אֶל־הָאָ֔רֶץ
el-harets
earth, land
𐤀𐤔𐤓
אֲשֶׁ֥ר
asher
which, that
𐤀𐤍𐤉
אֲנִ֖י
ani
I
𐤍𐤕𐤍
נֹתֵ֣ן
noten
give
𐤋𐤊𐤌
לָכֶ֑ם
lakem
(object marker)
𐤅𐤔𐤁𐤕𐤄
וְשָׁבְתָ֣ה
veshabetah
rest, cease
𐤄𐤀𐤓𐤑
הָאָ֔רֶץ
harets
earth, land
𐤔𐤁𐤕
שַׁבָּ֖ת
shabat
sabbath
𐤋𐤉𐤄𐤅𐤄
לַיהֹוָֽה
layhovah
LORD
25:3
𐤔𐤔
שֵׁ֤שׁ
shesh
six
𐤔𐤍𐤉𐤌
שָׁנִים֙
shanim
year
𐤕𐤆𐤓𐤏
תִּזְרַ֣ע
tizera
sow
𐤔𐤃𐤊
שָׂדֶ֔ךָ
sadeka
field
𐤅𐤔𐤔
וְשֵׁ֥שׁ
veshesh
six
𐤔𐤍𐤉𐤌
שָׁנִ֖ים
shanim
year
𐤕𐤆𐤌𐤓
תִּזְמֹ֣ר
tizemor
To trim
𐤊𐤓𐤌𐤊
כַּרְמֶ֑ךָ
karemeka
Garden or vineyard
𐤅𐤀𐤎𐤐𐤕
וְאָסַפְתָּ֖
veasapeta
gather
𐤀𐤕𐤕𐤁𐤅𐤀𐤕𐤄
אֶת־תְּבוּאָתָֽהּ
et-tebuatah
produce
25:4
𐤅𐤁𐤔𐤍𐤄
וּבַשָּׁנָ֣ה
ubashanah
year
𐤄𐤔𐤁𐤉𐤏𐤕
הַשְּׁבִיעִ֗ת
hashebiyit
Seventh
𐤔𐤁𐤕
שַׁבַּ֤ת
shabat
sabbath
𐤔𐤁𐤕𐤅𐤍
שַׁבָּתוֹן֙
shabaton
Sabbatism or special
𐤉𐤄𐤉𐤄
יִהְיֶ֣ה
yiheye
was, be
𐤋𐤀𐤓𐤑
לָאָ֔רֶץ
larets
earth, land
𐤔𐤁𐤕
שַׁבָּ֖ת
shabat
sabbath
𐤋𐤉𐤄𐤅𐤄
לַיהֹוָ֑ה
layhovah
LORD
𐤔𐤃𐤊
שָֽׂדְךָ֙
sadeka
field
𐤋𐤀
לֹ֣א
lo
not
𐤕𐤆𐤓𐤏
תִזְרָ֔ע
tizera
sow
𐤅𐤊𐤓𐤌𐤊
וְכַרְמְךָ֖
vekaremeka
Garden or vineyard
𐤋𐤀
לֹ֥א
lo
not
𐤕𐤆𐤌𐤓
תִזְמֹֽר
tizemor
To trim
25:5
𐤀𐤕
אֵ֣ת
et
(object marker)
𐤎𐤐𐤉𐤇
סְפִ֤יחַ
sepiyach
Something
𐤒𐤑𐤉𐤓𐤊
קְצִֽירְךָ֙
qetsiyreka
harvest
𐤋𐤀
לֹ֣א
lo
not
𐤕𐤒𐤑𐤅𐤓
תִקְצ֔וֹר
tiqetsor
To dock off
𐤅𐤀𐤕𐤏𐤍𐤁𐤉
וְאֶת־עִנְּבֵ֥י
vet-inebey
Grape
𐤍𐤆𐤉𐤓𐤊
נְזִירֶ֖ךָ
neziyreka
Separate
𐤋𐤀
לֹ֣א
lo
not
𐤕𐤁𐤑𐤓
תִבְצֹ֑ר
tibetsor
cut off
𐤔𐤍𐤕
שְׁנַ֥ת
shenat
year
𐤔𐤁𐤕𐤅𐤍
שַׁבָּת֖וֹן
shabaton
Sabbatism or special
𐤉𐤄𐤉𐤄
יִהְיֶ֥ה
yiheye
was, be
𐤋𐤀𐤓𐤑
לָאָֽרֶץ
larets
earth, land
25:6
𐤅𐤄𐤉𐤕𐤄
וְ֠הָיְתָ֠ה
vehayetah
was, be
𐤔𐤁𐤕
שַׁבַּ֨ת
shabat
sabbath
𐤄𐤀𐤓𐤑
הָאָ֤רֶץ
harets
earth, land
𐤋𐤊𐤌
לָכֶם֙
lakem
(object marker)
𐤋𐤀𐤊𐤋𐤄
לְאׇכְלָ֔ה
lekelah
Food
𐤋𐤊
לְךָ֖
leka
go, walk
𐤅𐤋𐤏𐤁𐤃𐤊
וּלְעַבְדְּךָ֣
uleabedeka
servant
𐤅𐤋𐤀𐤌𐤕𐤊
וְלַאֲמָתֶ֑ךָ
velamateka
maidservant
𐤅𐤋𐤔𐤊𐤉𐤓𐤊
וְלִשְׂכִֽירְךָ֙
velisekiyreka
Man at wages by the day
𐤅𐤋𐤕𐤅𐤔𐤁𐤊
וּלְתוֹשָׁ֣בְךָ֔
uletoshabeka
Resident alien
𐤄𐤂𐤓𐤉𐤌
הַגָּרִ֖ים
hagarim
To turn aside from
𐤏𐤌𐤊
עִמָּֽךְ
imake
with
25:7
𐤅𐤋𐤁𐤄𐤌𐤕𐤊
וְלִ֨בְהֶמְתְּךָ֔
velibehemeteka
beast
𐤅𐤋𐤇𐤉𐤄
וְלַֽחַיָּ֖ה
velachayah
living, alive
𐤀𐤔𐤓
אֲשֶׁ֣ר
asher
which, that
𐤁𐤀𐤓𐤑𐤊
בְּאַרְצֶ֑ךָ
bearetseka
earth, land
𐤕𐤄𐤉𐤄
תִּהְיֶ֥ה
tiheye
was, be
𐤊𐤋𐤕𐤁𐤅𐤀𐤕𐤄
כׇל־תְּבוּאָתָ֖הּ
kl-tebuatah
produce
𐤋𐤀𐤊𐤋
לֶאֱכֹֽל
lekol
eat
25:8
𐤅𐤎𐤐𐤓𐤕
וְסָפַרְתָּ֣
vesapareta
count, scribe
𐤋𐤊
לְךָ֗
leka
go, walk
𐤔𐤁𐤏
שֶׁ֚בַע
sheba
seven
𐤔𐤁𐤕𐤕
שַׁבְּתֹ֣ת
shabetot
sabbath
𐤔𐤍𐤉𐤌
שָׁנִ֔ים
shanim
year
𐤔𐤁𐤏
שֶׁ֥בַע
sheba
seven
𐤔𐤍𐤉𐤌
שָׁנִ֖ים
shanim
year
𐤔𐤁𐤏
שֶׁ֣בַע
sheba
seven
𐤐𐤏𐤌𐤉𐤌
פְּעָמִ֑ים
peamim
time, step
𐤅𐤄𐤉𐤅
וְהָי֣וּ
vehayu
was, be
𐤋𐤊
לְךָ֗
leka
go, walk
𐤉𐤌𐤉
יְמֵי֙
yemey
day
𐤔𐤁𐤏
שֶׁ֚בַע
sheba
seven
𐤔𐤁𐤕𐤕
שַׁבְּתֹ֣ת
shabetot
sabbath
𐤄𐤔𐤍𐤉𐤌
הַשָּׁנִ֔ים
hashanim
year
𐤕𐤔𐤏
תֵּ֥שַׁע
tesah
Nine
𐤅𐤀𐤓𐤁𐤏𐤉𐤌
וְאַרְבָּעִ֖ים
vearebaim
Forty
𐤔𐤍𐤄
שָׁנָֽה
shanah
year
25:9
𐤅𐤄𐤏𐤁𐤓𐤕
וְהַֽעֲבַרְתָּ֞
vehabareta
pass over
𐤔𐤅𐤐𐤓
שׁוֹפַ֤ר
shopar
Cornet
𐤕𐤓𐤅𐤏𐤄
תְּרוּעָה֙
teruah
shout
𐤁𐤇𐤃𐤔
בַּחֹ֣דֶשׁ
bachodesh
month
𐤄𐤔𐤁𐤏𐤉
הַשְּׁבִעִ֔י
hashebi
Seventh
𐤁𐤏𐤔𐤅𐤓
בֶּעָשׂ֖וֹר
beasor
Ten
𐤋𐤇𐤃𐤔
לַחֹ֑דֶשׁ
lachodesh
month
𐤁𐤉𐤅𐤌
בְּיוֹם֙
beyom
day
𐤄𐤊𐤐𐤓𐤉𐤌
הַכִּפֻּרִ֔ים
hakipurim
Expiation
𐤕𐤏𐤁𐤉𐤓𐤅
תַּעֲבִ֥ירוּ
tabiyru
pass over
𐤔𐤅𐤐𐤓
שׁוֹפָ֖ר
shopar
Cornet
𐤁𐤊𐤋𐤀𐤓𐤑𐤊𐤌
בְּכׇל־אַרְצְכֶֽם
bekl-aretsekem
earth, land
25:10
𐤅𐤒𐤃𐤔𐤕𐤌
וְקִדַּשְׁתֶּ֗ם
veqidashetem
sanctify
𐤀𐤕
אֵ֣ת
et
(object marker)
𐤔𐤍𐤕
שְׁנַ֤ת
shenat
year
𐤄𐤇𐤌𐤔𐤉𐤌
הַחֲמִשִּׁים֙
hachamishim
fifty
𐤔𐤍𐤄
שָׁנָ֔ה
shanah
year
𐤅𐤒𐤓𐤀𐤕𐤌
וּקְרָאתֶ֥ם
uqeratem
call
𐤃𐤓𐤅𐤓
דְּר֛וֹר
deror
Freedom
𐤁𐤀𐤓𐤑
בָּאָ֖רֶץ
barets
earth, land
𐤋𐤊𐤋𐤉𐤔𐤁𐤉𐤄
לְכׇל־יֹשְׁבֶ֑יהָ
lekl-yoshebeyah
dwell, sit
𐤉𐤅𐤁𐤋
יוֹבֵ֥ל
yobel
Blast of a horn
𐤄𐤅𐤀
הִוא֙
hiv
he, she, it
𐤕𐤄𐤉𐤄
תִּהְיֶ֣ה
tiheye
was, be
𐤋𐤊𐤌
לָכֶ֔ם
lakem
(object marker)
𐤅𐤔𐤁𐤕𐤌
וְשַׁבְתֶּ֗ם
veshabetem
return, turn
𐤀𐤉𐤔
אִ֚ישׁ
iysh
man
𐤀𐤋𐤀𐤇𐤆𐤕𐤅
אֶל־אֲחֻזָּת֔וֹ
el-achuzato
possession
𐤅𐤀𐤉𐤔
וְאִ֥ישׁ
veiysh
man
𐤀𐤋𐤌𐤔𐤐𐤇𐤕𐤅
אֶל־מִשְׁפַּחְתּ֖וֹ
el-mishepacheto
Family
𐤕𐤔𐤁𐤅
תָּשֻֽׁבוּ
tashubu
return, turn
25:11
𐤉𐤅𐤁𐤋
יוֹבֵ֣ל
yobel
Blast of a horn
𐤄𐤅𐤀
הִ֗וא
hiv
he, she, it
𐤔𐤍𐤕
שְׁנַ֛ת
shenat
year
𐤄𐤇𐤌𐤔𐤉𐤌
הַחֲמִשִּׁ֥ים
hachamishim
fifty
𐤔𐤍𐤄
שָׁנָ֖ה
shanah
year
𐤕𐤄𐤉𐤄
תִּהְיֶ֣ה
tiheye
was, be
𐤋𐤊𐤌
לָכֶ֑ם
lakem
(object marker)
𐤋𐤀
לֹ֣א
lo
not
𐤕𐤆𐤓𐤏𐤅
תִזְרָ֔עוּ
tizerau
sow
𐤅𐤋𐤀
וְלֹ֤א
velo
not
𐤕𐤒𐤑𐤓𐤅
תִקְצְרוּ֙
tiqetseru
To dock off
𐤀𐤕𐤎𐤐𐤉𐤇𐤉𐤄
אֶת־סְפִיחֶ֔יהָ
et-sepiycheyah
Something
𐤅𐤋𐤀
וְלֹ֥א
velo
not
𐤕𐤁𐤑𐤓𐤅
תִבְצְר֖וּ
tibetseru
cut off
𐤀𐤕𐤍𐤆𐤓𐤉𐤄
אֶת־נְזִרֶֽיהָ
et-nezireyah
Separate
25:12
𐤊𐤉
כִּ֚י
ki
for, because
𐤉𐤅𐤁𐤋
יוֹבֵ֣ל
yobel
Blast of a horn
𐤄𐤅𐤀
הִ֔וא
hiv
he, she, it
𐤒𐤃𐤔
קֹ֖דֶשׁ
qodesh
holy, holiness
𐤕𐤄𐤉𐤄
תִּהְיֶ֣ה
tiheye
was, be
𐤋𐤊𐤌
לָכֶ֑ם
lakem
(object marker)
𐤌𐤍𐤄𐤔𐤃𐤄
מִ֨ן־הַשָּׂדֶ֔ה
min-hasade
field
𐤕𐤀𐤊𐤋𐤅
תֹּאכְל֖וּ
tokelu
eat
𐤀𐤕𐤕𐤁𐤅𐤀𐤕𐤄
אֶת־תְּבוּאָתָֽהּ
et-tebuatah
produce
25:13
𐤁𐤔𐤍𐤕
בִּשְׁנַ֥ת
bishenat
year
𐤄𐤉𐤅𐤁𐤋
הַיּוֹבֵ֖ל
hayobel
Blast of a horn
𐤄𐤆𐤀𐤕
הַזֹּ֑את
hazot
this
𐤕𐤔𐤁𐤅
תָּשֻׁ֕בוּ
tashubu
return, turn
𐤀𐤉𐤔
אִ֖ישׁ
iysh
man
𐤀𐤋𐤀𐤇𐤆𐤕𐤅
אֶל־אֲחֻזָּתֽוֹ
el-achuzato
possession
25:14
𐤅𐤊𐤉𐤕𐤌𐤊𐤓𐤅
וְכִֽי־תִמְכְּר֤וּ
vekiy-timekeru
sell
𐤌𐤌𐤊𐤓
מִמְכָּר֙
mimekar
Merchandise
𐤋𐤏𐤌𐤉𐤕𐤊
לַעֲמִיתֶ֔ךָ
lamiteka
Companionship
𐤀𐤅
א֥וֹ
o
or
𐤒𐤍𐤄
קָנֹ֖ה
qanoh
buy, acquire
𐤌𐤉𐤃
מִיַּ֣ד
miyad
hand
𐤏𐤌𐤉𐤕𐤊
עֲמִיתֶ֑ךָ
amiteka
Companionship
𐤀𐤋𐤕𐤅𐤍𐤅
אַל־תּוֹנ֖וּ
al-tonu
To rage or be violent
𐤀𐤉𐤔
אִ֥ישׁ
iysh
man
𐤀𐤕𐤀𐤇𐤉𐤅
אֶת־אָחִֽיו
et-achiyv
brother
25:15
𐤁𐤌𐤎𐤐𐤓
בְּמִסְפַּ֤ר
bemisepar
number
𐤔𐤍𐤉𐤌
שָׁנִים֙
shanim
year
𐤀𐤇𐤓
אַחַ֣ר
achar
after
𐤄𐤉𐤅𐤁𐤋
הַיּוֹבֵ֔ל
hayobel
Blast of a horn
𐤕𐤒𐤍𐤄
תִּקְנֶ֖ה
tiqene
buy, acquire
𐤌𐤀𐤕
מֵאֵ֣ת
met
with
𐤏𐤌𐤉𐤕𐤊
עֲמִיתֶ֑ךָ
amiteka
Companionship
𐤁𐤌𐤎𐤐𐤓
בְּמִסְפַּ֥ר
bemisepar
number
𐤔𐤍𐤉𐤕𐤁𐤅𐤀𐤕
שְׁנֵֽי־תְבוּאֹ֖ת
sheney-tebuot
produce
𐤉𐤌𐤊𐤓𐤋𐤊
יִמְכׇּר־לָֽךְ
yimekr-lake
sell
25:16
𐤋𐤐𐤉
לְפִ֣י
lepi
mouth
𐤓𐤁
רֹ֣ב
rob
multitude
𐤄𐤔𐤍𐤉𐤌
הַשָּׁנִ֗ים
hashanim
year
𐤕𐤓𐤁𐤄
תַּרְבֶּה֙
tarebe
multiply
𐤌𐤒𐤍𐤕𐤅
מִקְנָת֔וֹ
miqenato
A buying
𐤅𐤋𐤐𐤉
וּלְפִי֙
ulepi
mouth
𐤌𐤏𐤈
מְעֹ֣ט
meot
be small
𐤄𐤔𐤍𐤉𐤌
הַשָּׁנִ֔ים
hashanim
year
𐤕𐤌𐤏𐤉𐤈
תַּמְעִ֖יט
tameit
be small
𐤌𐤒𐤍𐤕𐤅
מִקְנָת֑וֹ
miqenato
A buying
𐤊𐤉
כִּ֚י
ki
for, because
𐤌𐤎𐤐𐤓
מִסְפַּ֣ר
misepar
number
𐤕𐤁𐤅𐤀𐤕
תְּבוּאֹ֔ת
tebuot
produce
𐤄𐤅𐤀
ה֥וּא
hu
he, she, it
𐤌𐤊𐤓
מֹכֵ֖ר
moker
sell
𐤋𐤊
לָֽךְ
lake
go, walk
25:17
𐤅𐤋𐤀
וְלֹ֤א
velo
not
𐤕𐤅𐤍𐤅
תוֹנוּ֙
tonu
To rage or be violent
𐤀𐤉𐤔
אִ֣ישׁ
iysh
man
𐤀𐤕𐤏𐤌𐤉𐤕𐤅
אֶת־עֲמִית֔וֹ
et-amito
Companionship
𐤅𐤉𐤓𐤀𐤕
וְיָרֵ֖אתָ
veyareta
fear
𐤌𐤀𐤋𐤄𐤉𐤊
מֵֽאֱלֹהֶ֑יךָ
meloheyka
God
𐤊𐤉
כִּ֛י
ki
for, because
𐤀𐤍𐤉
אֲנִ֥י
ani
I
𐤉𐤄𐤅𐤄
יְהֹוָ֖ה
yehovah
LORD
𐤀𐤋𐤄𐤉𐤊𐤌
אֱלֹהֵיכֶֽם
eloheykem
God
25:18
𐤅𐤏𐤔𐤉𐤕𐤌
וַעֲשִׂיתֶם֙
vasitem
do, make
𐤀𐤕𐤇𐤒𐤕𐤉
אֶת־חֻקֹּתַ֔י
et-chuqotay
ordinance
𐤅𐤀𐤕𐤌𐤔𐤐𐤈𐤉
וְאֶת־מִשְׁפָּטַ֥י
vet-mishepatay
judgment, justice
𐤕𐤔𐤌𐤓𐤅
תִּשְׁמְר֖וּ
tishemeru
keep, guard
𐤅𐤏𐤔𐤉𐤕𐤌
וַעֲשִׂיתֶ֣ם
vasitem
do, make
𐤀𐤕𐤌
אֹתָ֑ם
otam
(object marker)
𐤅𐤉𐤔𐤁𐤕𐤌
וִֽישַׁבְתֶּ֥ם
viyshabetem
dwell, sit
𐤏𐤋𐤄𐤀𐤓𐤑
עַל־הָאָ֖רֶץ
al-harets
earth, land
𐤋𐤁𐤈𐤇
לָבֶֽטַח
labetach
A place of refuge
25:19
𐤅𐤍𐤕𐤍𐤄
וְנָתְנָ֤ה
venatenah
give
𐤄𐤀𐤓𐤑
הָאָ֙רֶץ֙
harets
earth, land
𐤐𐤓𐤉𐤄
פִּרְיָ֔הּ
pireyah
fruit
𐤅𐤀𐤊𐤋𐤕𐤌
וַאֲכַלְתֶּ֖ם
vakaletem
eat
𐤋𐤔𐤁𐤏
לָשֹׂ֑בַע
lasoba
Satisfaction
𐤅𐤉𐤔𐤁𐤕𐤌
וִֽישַׁבְתֶּ֥ם
viyshabetem
dwell, sit
𐤋𐤁𐤈𐤇
לָבֶ֖טַח
labetach
A place of refuge
𐤏𐤋𐤉𐤄
עָלֶֽיהָ
aleyah
upon, over
25:20
𐤅𐤊𐤉
וְכִ֣י
veki
for, because
𐤕𐤀𐤌𐤓𐤅
תֹאמְר֔וּ
tomeru
said
𐤌𐤄𐤍𐤀𐤊𐤋
מַה־נֹּאכַ֖ל
mah-nokal
eat
𐤁𐤔𐤍𐤄
בַּשָּׁנָ֣ה
bashanah
year
𐤄𐤔𐤁𐤉𐤏𐤕
הַשְּׁבִיעִ֑ת
hashebiyit
Seventh
𐤄𐤍
הֵ֚ן
hen
behold
𐤋𐤀
לֹ֣א
lo
not
𐤍𐤆𐤓𐤏
נִזְרָ֔ע
nizera
sow
𐤅𐤋𐤀
וְלֹ֥א
velo
not
𐤍𐤀𐤎𐤐
נֶאֱסֹ֖ף
nesop
gather
𐤀𐤕𐤕𐤁𐤅𐤀𐤕𐤍𐤅
אֶת־תְּבוּאָתֵֽנוּ
et-tebuatenu
produce
25:21
𐤅𐤑𐤅𐤉𐤕𐤉
וְצִוִּ֤יתִי
vetsiuiti
command
𐤀𐤕𐤁𐤓𐤊𐤕𐤉
אֶת־בִּרְכָתִי֙
et-birekati
blessing
𐤋𐤊𐤌
לָכֶ֔ם
lakem
(object marker)
𐤁𐤔𐤍𐤄
בַּשָּׁנָ֖ה
bashanah
year
𐤄𐤔𐤔𐤉𐤕
הַשִּׁשִּׁ֑ית
hashishit
Sixth, ord.
𐤅𐤏𐤔𐤕
וְעָשָׂת֙
veasat
do, make
𐤀𐤕𐤄𐤕𐤁𐤅𐤀𐤄
אֶת־הַתְּבוּאָ֔ה
et-hatebuah
produce
𐤋𐤔𐤋𐤔
לִשְׁלֹ֖שׁ
lishelosh
Three
𐤄𐤔𐤍𐤉𐤌
הַשָּׁנִֽים
hashanim
year
25:22
𐤅𐤆𐤓𐤏𐤕𐤌
וּזְרַעְתֶּ֗ם
uzeraetem
sow
𐤀𐤕
אֵ֚ת
et
(object marker)
𐤄𐤔𐤍𐤄
הַשָּׁנָ֣ה
hashanah
year
𐤄𐤔𐤌𐤉𐤍𐤕
הַשְּׁמִינִ֔ת
hashemiynit
Eight
𐤅𐤀𐤊𐤋𐤕𐤌
וַאֲכַלְתֶּ֖ם
vakaletem
eat
𐤌𐤍𐤄𐤕𐤁𐤅𐤀𐤄
מִן־הַתְּבוּאָ֣ה
min-hatebuah
produce
𐤉𐤔𐤍
יָשָׁ֑ן
yashan
Old
𐤏𐤃
עַ֣ד
ad
until
𐤄𐤔𐤍𐤄
הַשָּׁנָ֣ה
hashanah
year
𐤄𐤕𐤔𐤉𐤏𐤕
הַתְּשִׁיעִ֗ת
hateshiyit
Ninth
𐤏𐤃𐤁𐤅𐤀
עַד־בּוֹא֙
ad-bo
come, enter
𐤕𐤁𐤅𐤀𐤕𐤄
תְּב֣וּאָתָ֔הּ
tebuatah
produce
𐤕𐤀𐤊𐤋𐤅
תֹּאכְל֖וּ
tokelu
eat
𐤉𐤔𐤍
יָשָֽׁן
yashan
Old
25:23
𐤅𐤄𐤀𐤓𐤑
וְהָאָ֗רֶץ
veharets
earth, land
𐤋𐤀
לֹ֤א
lo
not
𐤕𐤌𐤊𐤓
תִמָּכֵר֙
timaker
sell
𐤋𐤑𐤌𐤕𐤕
לִצְמִתֻ֔ת
litsemitut
Excision
𐤊𐤉𐤋𐤉
כִּי־לִ֖י
kiy-li
for, because
𐤄𐤀𐤓𐤑
הָאָ֑רֶץ
harets
earth, land
𐤊𐤉𐤂𐤓𐤉𐤌
כִּֽי־גֵרִ֧ים
kiy-gerim
stranger
𐤅𐤕𐤅𐤔𐤁𐤉𐤌
וְתוֹשָׁבִ֛ים
vetoshabim
Resident alien
𐤀𐤕𐤌
אַתֶּ֖ם
atem
you
𐤏𐤌𐤃𐤉
עִמָּדִֽי
imadi
with
25:24
𐤅𐤁𐤊𐤋
וּבְכֹ֖ל
ubekol
all, every
𐤀𐤓𐤑
אֶ֣רֶץ
erets
earth, land
𐤀𐤇𐤆𐤕𐤊𐤌
אֲחֻזַּתְכֶ֑ם
achuzatekem
possession
𐤂𐤀𐤋𐤄
גְּאֻלָּ֖ה
geulah
Redemption
𐤕𐤕𐤍𐤅
תִּתְּנ֥וּ
titenu
give
𐤋𐤀𐤓𐤑
לָאָֽרֶץ
larets
earth, land
25:25
𐤊𐤉𐤉𐤌𐤅𐤊
כִּֽי־יָמ֣וּךְ
kiy-yamuke
To become thin
𐤀𐤇𐤉𐤊
אָחִ֔יךָ
achiyka
brother
𐤅𐤌𐤊𐤓
וּמָכַ֖ר
umakar
sell
𐤌𐤀𐤇𐤆𐤕𐤅
מֵאֲחֻזָּת֑וֹ
meachuzato
possession
𐤅𐤁𐤀
וּבָ֤א
uba
come, enter
𐤂𐤀𐤋𐤅
גֹֽאֲלוֹ֙
goalo
redeem
𐤄𐤒𐤓𐤁
הַקָּרֹ֣ב
haqarob
near
𐤀𐤋𐤉𐤅
אֵלָ֔יו
elayv
to, toward
𐤅𐤂𐤀𐤋
וְגָאַ֕ל
vegal
redeem
𐤀𐤕
אֵ֖ת
et
(object marker)
𐤌𐤌𐤊𐤓
מִמְכַּ֥ר
mimekar
Merchandise
𐤀𐤇𐤉𐤅
אָחִֽיו
achiyv
brother
25:26
𐤅𐤀𐤉𐤔
וְאִ֕ישׁ
veiysh
man
𐤊𐤉
כִּ֛י
ki
for, because
𐤋𐤀
לֹ֥א
lo
not
𐤉𐤄𐤉𐤄𐤋𐤅
יִֽהְיֶה־לּ֖וֹ
yiheyeh-lo
was, be
𐤂𐤀𐤋
גֹּאֵ֑ל
goel
redeem
𐤅𐤄𐤔𐤉𐤂𐤄
וְהִשִּׂ֣יגָה
vehisiygah
overtake
𐤉𐤃𐤅
יָד֔וֹ
yado
hand
𐤅𐤌𐤑𐤀
וּמָצָ֖א
umatsa
find
𐤊𐤃𐤉
כְּדֵ֥י
kedey
enough
𐤂𐤀𐤋𐤕𐤅
גְאֻלָּתֽוֹ
geulato
Redemption
25:27
𐤅𐤇𐤔𐤁
וְחִשַּׁב֙
vechishab
think, plan
𐤀𐤕𐤔𐤍𐤉
אֶת־שְׁנֵ֣י
et-sheney
year
𐤌𐤌𐤊𐤓𐤅
מִמְכָּר֔וֹ
mimekaro
Merchandise
𐤅𐤄𐤔𐤉𐤁
וְהֵשִׁיב֙
veheshiyb
return, turn
𐤀𐤕𐤄𐤏𐤃𐤐
אֶת־הָ֣עֹדֵ֔ף
et-haodep
To be
𐤋𐤀𐤉𐤔
לָאִ֖ישׁ
laiysh
man
𐤀𐤔𐤓
אֲשֶׁ֣ר
asher
which, that
𐤌𐤊𐤓𐤋𐤅
מָֽכַר־ל֑וֹ
makar-lo
sell
𐤅𐤔𐤁
וְשָׁ֖ב
veshab
return, turn
𐤋𐤀𐤇𐤆𐤕𐤅
לַאֲחֻזָּתֽוֹ
lachuzato
possession
25:28
𐤅𐤀𐤌
וְאִ֨ם
veim
if
𐤋𐤀𐤌𐤑𐤀𐤄
לֹֽא־מָצְאָ֜ה
lo-matseah
find
𐤉𐤃𐤅
יָד֗וֹ
yado
hand
𐤃𐤉
דֵּי֮
dey
enough
𐤄𐤔𐤉𐤁
הָשִׁ֣יב
hashiyb
return, turn
𐤋𐤅
לוֹ֒
lo
Conditional particle
𐤅𐤄𐤉𐤄
וְהָיָ֣ה
vehayah
was, be
𐤌𐤌𐤊𐤓𐤅
מִמְכָּר֗וֹ
mimekaro
Merchandise
𐤁𐤉𐤃
בְּיַד֙
beyad
hand
𐤄𐤒𐤍𐤄
הַקֹּנֶ֣ה
haqone
buy, acquire
𐤀𐤕𐤅
אֹת֔וֹ
oto
(object marker)
𐤏𐤃
עַ֖ד
ad
until
𐤔𐤍𐤕
שְׁנַ֣ת
shenat
year
𐤄𐤉𐤅𐤁𐤋
הַיּוֹבֵ֑ל
hayobel
Blast of a horn
𐤅𐤉𐤑𐤀
וְיָצָא֙
veyatsa
go out
𐤁𐤉𐤁𐤋
בַּיֹּבֵ֔ל
bayobel
Blast of a horn
𐤅𐤔𐤁
וְשָׁ֖ב
veshab
return, turn
𐤋𐤀𐤇𐤆𐤕𐤅
לַאֲחֻזָּתֽוֹ
lachuzato
possession
25:29
𐤅𐤀𐤉𐤔
וְאִ֗ישׁ
veiysh
man
𐤊𐤉𐤉𐤌𐤊𐤓
כִּֽי־יִמְכֹּ֤ר
kiy-yimekor
sell
𐤁𐤉𐤕𐤌𐤅𐤔𐤁
בֵּית־מוֹשַׁב֙
beyt-moshab
Seat
𐤏𐤉𐤓
עִ֣יר
iyr
city
𐤇𐤅𐤌𐤄
חוֹמָ֔ה
chomah
wall
𐤅𐤄𐤉𐤕𐤄
וְהָיְתָה֙
vehayetah
was, be
𐤂𐤀𐤋𐤕𐤅
גְּאֻלָּת֔וֹ
geulato
Redemption
𐤏𐤃𐤕𐤌
עַד־תֹּ֖ם
ad-tom
integrity
𐤔𐤍𐤕
שְׁנַ֣ת
shenat
year
𐤌𐤌𐤊𐤓𐤅
מִמְכָּר֑וֹ
mimekaro
Merchandise
𐤉𐤌𐤉𐤌
יָמִ֖ים
yamim
day
𐤕𐤄𐤉𐤄
תִּהְיֶ֥ה
tiheye
was, be
𐤂𐤀𐤋𐤕𐤅
גְאֻלָּתֽוֹ
geulato
Redemption
25:30
𐤅𐤀𐤌
וְאִ֣ם
veim
if
𐤋𐤀𐤉𐤂𐤀𐤋
לֹֽא־יִגָּאֵ֗ל
lo-yigael
redeem
𐤏𐤃𐤌𐤋𐤀𐤕
עַד־מְלֹ֣את
ad-melot
fill
𐤋𐤅
לוֹ֮
lo
Conditional particle
𐤔𐤍𐤄
שָׁנָ֣ה
shanah
year
𐤕𐤌𐤉𐤌𐤄
תְמִימָה֒
temimah
blameless
𐤅𐤒𐤌
וְ֠קָ֠ם
veqam
arise
𐤄𐤁𐤉𐤕
הַבַּ֨יִת
habait
house
𐤀𐤔𐤓𐤁𐤏𐤉𐤓
אֲשֶׁר־בָּעִ֜יר
asher-baiyr
city
𐤀𐤔𐤓𐤋𐤅
אֲשֶׁר־[ל֣וֹ]
asher-lo
which, that
𐤋𐤀
(לא)
l
not
𐤇𐤌𐤄
חֹמָ֗ה
chomah
wrath
𐤋𐤑𐤌𐤉𐤕𐤕
לַצְּמִיתֻ֛ת
latsemitut
wall
𐤋𐤒𐤍𐤄
לַקֹּנֶ֥ה
laqone
Excision
𐤀𐤕𐤅
אֹת֖וֹ
oto
buy, acquire
𐤋𐤃𐤓𐤕𐤉𐤅
לְדֹרֹתָ֑יו
ledorotayv
(object marker)
𐤋𐤀
לֹ֥א
lo
generation
𐤉𐤑𐤀
יֵצֵ֖א
yetse
not
𐤁𐤉𐤁𐤋
בַּיֹּבֵֽל
bayobel
go out
25:31
𐤅𐤁𐤕𐤉
וּבָתֵּ֣י
ubatey
house
𐤄𐤇𐤑𐤓𐤉𐤌
הַחֲצֵרִ֗ים
hachatserim
court
𐤀𐤔𐤓
אֲשֶׁ֨ר
asher
which, that
𐤀𐤉𐤍𐤋𐤄𐤌
אֵין־לָהֶ֤ם
eyn-lahem
there is not
𐤇𐤌𐤄
חֹמָה֙
chomah
wall
𐤎𐤁𐤉𐤁
סָבִ֔יב
sabiyb
Circle
𐤏𐤋𐤔𐤃𐤄
עַל־שְׂדֵ֥ה
al-sede
field
𐤄𐤀𐤓𐤑
הָאָ֖רֶץ
harets
earth, land
𐤉𐤇𐤔𐤁
יֵחָשֵׁ֑ב
yechasheb
think, plan
𐤂𐤀𐤋𐤄
גְּאֻלָּה֙
geulah
Redemption
𐤕𐤄𐤉𐤄𐤋𐤅
תִּהְיֶה־לּ֔וֹ
tiheyeh-lo
was, be
𐤅𐤁𐤉𐤁𐤋
וּבַיֹּבֵ֖ל
ubayobel
Blast of a horn
𐤉𐤑𐤀
יֵצֵֽא
yetse
go out
25:32
𐤅𐤏𐤓𐤉
וְעָרֵי֙
vearey
city
𐤄𐤋𐤅𐤉𐤌
הַלְוִיִּ֔ם
halevim
Levite or descendant of
𐤁𐤕𐤉
בָּתֵּ֖י
batey
house
𐤏𐤓𐤉
עָרֵ֣י
arey
city
𐤀𐤇𐤆𐤕𐤌
אֲחֻזָּתָ֑ם
achuzatam
possession
𐤂𐤀𐤋𐤕
גְּאֻלַּ֥ת
geulat
Redemption
𐤏𐤅𐤋𐤌
עוֹלָ֖ם
olam
everlasting
𐤕𐤄𐤉𐤄
תִּהְיֶ֥ה
tiheye
was, be
𐤋𐤋𐤅𐤉𐤌
לַלְוִיִּֽם
lalevim
Levite or descendant of
25:33
𐤅𐤀𐤔𐤓
וַאֲשֶׁ֤ר
vasher
which, that
𐤉𐤂𐤀𐤋
יִגְאַל֙
yigeal
redeem
𐤌𐤍𐤄𐤋𐤅𐤉𐤌
מִן־הַלְוִיִּ֔ם
min-halevim
Levite or descendant of
𐤅𐤉𐤑𐤀
וְיָצָ֧א
veyatsa
go out
𐤌𐤌𐤊𐤓𐤁𐤉𐤕
מִמְכַּר־בַּ֛יִת
mimekar-bait
house
𐤅𐤏𐤉𐤓
וְעִ֥יר
veiyr
city
𐤀𐤇𐤆𐤕𐤅
אֲחֻזָּת֖וֹ
achuzato
possession
𐤁𐤉𐤁𐤋
בַּיֹּבֵ֑ל
bayobel
Blast of a horn
𐤊𐤉
כִּ֣י
ki
for, because
𐤁𐤕𐤉
בָתֵּ֞י
batey
house
𐤏𐤓𐤉
עָרֵ֣י
arey
city
𐤄𐤋𐤅𐤉𐤌
הַלְוִיִּ֗ם
halevim
Levite or descendant of
𐤄𐤅𐤀
הִ֚וא
hiv
he, she, it
𐤀𐤇𐤆𐤕𐤌
אֲחֻזָּתָ֔ם
achuzatam
possession
𐤁𐤕𐤅𐤊
בְּת֖וֹךְ
betoke
midst
𐤁𐤍𐤉
בְּנֵ֥י
beney
son
𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋
יִשְׂרָאֵֽל
yiserael
Israel
25:34
𐤅𐤔𐤃𐤄
וּֽשְׂדֵ֛ה
usede
field
𐤌𐤂𐤓𐤔
מִגְרַ֥שׁ
migerash
Suburb
𐤏𐤓𐤉𐤄𐤌
עָרֵיהֶ֖ם
areyhem
city
𐤋𐤀
לֹ֣א
lo
not
𐤉𐤌𐤊𐤓
יִמָּכֵ֑ר
yimaker
sell
𐤊𐤉𐤀𐤇𐤆𐤕
כִּֽי־אֲחֻזַּ֥ת
kiy-achuzat
possession
𐤏𐤅𐤋𐤌
עוֹלָ֛ם
olam
everlasting
𐤄𐤅𐤀
ה֖וּא
hu
he, she, it
𐤋𐤄𐤌
לָהֶֽם
lahem
To burn
25:35
𐤅𐤊𐤉𐤉𐤌𐤅𐤊
וְכִֽי־יָמ֣וּךְ
vekiy-yamuke
To become thin
𐤀𐤇𐤉𐤊
אָחִ֔יךָ
achiyka
brother
𐤅𐤌𐤈𐤄
וּמָ֥טָה
umatah
slip, shake
𐤉𐤃𐤅
יָד֖וֹ
yado
hand
𐤏𐤌𐤊
עִמָּ֑ךְ
imake
with
𐤅𐤄𐤇𐤆𐤒𐤕
וְהֶֽחֱזַ֣קְתָּ
vehechezaqeta
be strong
𐤁𐤅
בּ֔וֹ
bo
—
𐤂𐤓
גֵּ֧ר
ger
stranger
𐤅𐤕𐤅𐤔𐤁
וְתוֹשָׁ֛ב
vetoshab
Resident alien
𐤅𐤇𐤉
וָחַ֖י
vachay
live
𐤏𐤌𐤊
עִמָּֽךְ
imake
with
25:36
𐤀𐤋𐤕𐤒𐤇
אַל־תִּקַּ֤ח
al-tiqach
take
𐤌𐤀𐤕𐤅
מֵֽאִתּוֹ֙
meito
with
𐤍𐤔𐤊
נֶ֣שֶׁךְ
nesheke
Interest on a debt
𐤅𐤕𐤓𐤁𐤉𐤕
וְתַרְבִּ֔ית
vetarebit
Multiplication
𐤅𐤉𐤓𐤀𐤕
וְיָרֵ֖אתָ
veyareta
fear
𐤌𐤀𐤋𐤄𐤉𐤊
מֵֽאֱלֹהֶ֑יךָ
meloheyka
God
𐤅𐤇𐤉
וְחֵ֥י
vechey
live
𐤀𐤇𐤉𐤊
אָחִ֖יךָ
achiyka
brother
𐤏𐤌𐤊
עִמָּֽךְ
imake
with
25:37
𐤀𐤕𐤊𐤎𐤐𐤊
אֶ֨ת־כַּסְפְּךָ֔
et-kasepeka
silver
𐤋𐤀𐤕𐤕𐤍
לֹֽא־תִתֵּ֥ן
lo-titen
give
𐤋𐤅
ל֖וֹ
lo
Conditional particle
𐤁𐤍𐤔𐤊
בְּנֶ֑שֶׁךְ
benesheke
Interest on a debt
𐤅𐤁𐤌𐤓𐤁𐤉𐤕
וּבְמַרְבִּ֖ית
ubemarebit
Multitude
𐤋𐤀𐤕𐤕𐤍
לֹא־תִתֵּ֥ן
lo-titen
give
𐤀𐤊𐤋𐤊
אׇכְלֶֽךָ
keleka
food
25:38
𐤀𐤍𐤉
אֲנִ֗י
ani
I
𐤉𐤄𐤅𐤄
יְהֹוָה֙
yehovah
LORD
𐤀𐤋𐤄𐤉𐤊𐤌
אֱלֹ֣הֵיכֶ֔ם
eloheykem
God
𐤀𐤔𐤓𐤄𐤅𐤑𐤀𐤕𐤉
אֲשֶׁר־הוֹצֵ֥אתִי
asher-hotseti
go out
𐤀𐤕𐤊𐤌
אֶתְכֶ֖ם
etekem
(object marker)
𐤌𐤀𐤓𐤑
מֵאֶ֣רֶץ
merets
earth, land
𐤌𐤑𐤓𐤉𐤌
מִצְרָ֑יִם
mitseraim
Egypt
𐤋𐤕𐤕
לָתֵ֤ת
latet
give
𐤋𐤊𐤌
לָכֶם֙
lakem
(object marker)
𐤀𐤕𐤀𐤓𐤑
אֶת־אֶ֣רֶץ
et-erets
earth, land
𐤊𐤍𐤏𐤍
כְּנַ֔עַן
kenan
Kenaan, a son a Ham
𐤋𐤄𐤉𐤅𐤕
לִהְי֥וֹת
liheyot
was, be
𐤋𐤊𐤌
לָכֶ֖ם
lakem
(object marker)
𐤋𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌
לֵאלֹהִֽים
lelohim
God
25:39
𐤅𐤊𐤉𐤉𐤌𐤅𐤊
וְכִֽי־יָמ֥וּךְ
vekiy-yamuke
To become thin
𐤀𐤇𐤉𐤊
אָחִ֛יךָ
achiyka
brother
𐤏𐤌𐤊
עִמָּ֖ךְ
imake
with
𐤅𐤍𐤌𐤊𐤓𐤋𐤊
וְנִמְכַּר־לָ֑ךְ
venimekar-lake
sell
𐤋𐤀𐤕𐤏𐤁𐤃
לֹא־תַעֲבֹ֥ד
lo-tabod
serve, work
𐤁𐤅
בּ֖וֹ
bo
—
𐤏𐤁𐤃𐤕
עֲבֹ֥דַת
abodat
service
𐤏𐤁𐤃
עָֽבֶד
abed
servant
25:40
𐤊𐤔𐤊𐤉𐤓
כְּשָׂכִ֥יר
kesakiyr
Man at wages by the day
𐤊𐤕𐤅𐤔𐤁
כְּתוֹשָׁ֖ב
ketoshab
Resident alien
𐤉𐤄𐤉𐤄
יִהְיֶ֣ה
yiheye
was, be
𐤏𐤌𐤊
עִמָּ֑ךְ
imake
with
𐤏𐤃𐤔𐤍𐤕
עַד־שְׁנַ֥ת
ad-shenat
year
𐤄𐤉𐤁𐤋
הַיֹּבֵ֖ל
hayobel
Blast of a horn
𐤉𐤏𐤁𐤃
יַעֲבֹ֥ד
yabod
serve, work
𐤏𐤌𐤊
עִמָּֽךְ
imake
with
25:41
𐤅𐤉𐤑𐤀
וְיָצָא֙
veyatsa
go out
𐤌𐤏𐤌𐤊
מֵֽעִמָּ֔ךְ
meimake
with
𐤄𐤅𐤀
ה֖וּא
hu
he, she, it
𐤅𐤁𐤍𐤉𐤅
וּבָנָ֣יו
ubanayv
son
𐤏𐤌𐤅
עִמּ֑וֹ
imo
with
𐤅𐤔𐤁
וְשָׁב֙
veshab
return, turn
𐤀𐤋𐤌𐤔𐤐𐤇𐤕𐤅
אֶל־מִשְׁפַּחְתּ֔וֹ
el-mishepacheto
Family
𐤅𐤀𐤋𐤀𐤇𐤆𐤕
וְאֶל־אֲחֻזַּ֥ת
vel-achuzat
possession
𐤀𐤁𐤕𐤉𐤅
אֲבֹתָ֖יו
abotayv
father
𐤉𐤔𐤅𐤁
יָשֽׁוּב
yashub
return, turn
25:42
𐤊𐤉𐤏𐤁𐤃𐤉
כִּֽי־עֲבָדַ֣י
kiy-abaday
servant
𐤄𐤌
הֵ֔ם
hem
they
𐤀𐤔𐤓𐤄𐤅𐤑𐤀𐤕𐤉
אֲשֶׁר־הוֹצֵ֥אתִי
asher-hotseti
go out
𐤀𐤕𐤌
אֹתָ֖ם
otam
(object marker)
𐤌𐤀𐤓𐤑
מֵאֶ֣רֶץ
merets
earth, land
𐤌𐤑𐤓𐤉𐤌
מִצְרָ֑יִם
mitseraim
Egypt
𐤋𐤀
לֹ֥א
lo
not
𐤉𐤌𐤊𐤓𐤅
יִמָּכְר֖וּ
yimakeru
sell
𐤌𐤌𐤊𐤓𐤕
מִמְכֶּ֥רֶת
mimekeret
Sale
𐤏𐤁𐤃
עָֽבֶד
abed
servant
25:43
𐤋𐤀𐤕𐤓𐤃𐤄
לֹא־תִרְדֶּ֥ה
lo-tirede
rule
𐤁𐤅
ב֖וֹ
bo
—
𐤁𐤐𐤓𐤊
בְּפָ֑רֶךְ
bepareke
Fracture
𐤅𐤉𐤓𐤀𐤕
וְיָרֵ֖אתָ
veyareta
fear
𐤌𐤀𐤋𐤄𐤉𐤊
מֵאֱלֹהֶֽיךָ
meloheyka
God
25:44
𐤅𐤏𐤁𐤃𐤊
וְעַבְדְּךָ֥
veabedeka
servant
𐤅𐤀𐤌𐤕𐤊
וַאֲמָתְךָ֖
vamateka
maidservant
𐤀𐤔𐤓
אֲשֶׁ֣ר
asher
which, that
𐤉𐤄𐤉𐤅𐤋𐤊
יִהְיוּ־לָ֑ךְ
yiheyu-lake
was, be
𐤌𐤀𐤕
מֵאֵ֣ת
met
with
𐤄𐤂𐤅𐤉𐤌
הַגּוֹיִ֗ם
hagoim
nation
𐤀𐤔𐤓
אֲשֶׁר֙
asher
which, that
𐤎𐤁𐤉𐤁𐤕𐤉𐤊𐤌
סְבִיבֹ֣תֵיכֶ֔ם
sebiyboteykem
Circle
𐤌𐤄𐤌
מֵהֶ֥ם
mehem
fear
𐤕𐤒𐤍𐤅
תִּקְנ֖וּ
tiqenu
buy, acquire
𐤏𐤁𐤃
עֶ֥בֶד
ebed
servant
𐤅𐤀𐤌𐤄
וְאָמָֽה
veamah
maidservant
25:45
𐤅𐤂𐤌
וְ֠גַ֠ם
vegam
also
𐤌𐤁𐤍𐤉
מִבְּנֵ֨י
mibeney
son
𐤄𐤕𐤅𐤔𐤁𐤉𐤌
הַתּוֹשָׁבִ֜ים
hatoshabim
Resident alien
𐤄𐤂𐤓𐤉𐤌
הַגָּרִ֤ים
hagarim
To turn aside from
𐤏𐤌𐤊𐤌
עִמָּכֶם֙
imakem
with
𐤌𐤄𐤌
מֵהֶ֣ם
mehem
fear
𐤕𐤒𐤍𐤅
תִּקְנ֔וּ
tiqenu
buy, acquire
𐤅𐤌𐤌𐤔𐤐𐤇𐤕𐤌
וּמִמִּשְׁפַּחְתָּם֙
umimishepachetam
Family
𐤀𐤔𐤓
אֲשֶׁ֣ר
asher
which, that
𐤏𐤌𐤊𐤌
עִמָּכֶ֔ם
imakem
with
𐤀𐤔𐤓
אֲשֶׁ֥ר
asher
which, that
𐤄𐤅𐤋𐤉𐤃𐤅
הוֹלִ֖ידוּ
holiydu
beget, bear
𐤁𐤀𐤓𐤑𐤊𐤌
בְּאַרְצְכֶ֑ם
bearetsekem
earth, land
𐤅𐤄𐤉𐤅
וְהָי֥וּ
vehayu
was, be
𐤋𐤊𐤌
לָכֶ֖ם
lakem
(object marker)
𐤋𐤀𐤇𐤆𐤄
לַֽאֲחֻזָּֽה
lachuzah
possession
25:46
𐤅𐤄𐤕𐤍𐤇𐤋𐤕𐤌
וְהִתְנַחַלְתֶּ֨ם
vehitenachaletem
inherit
𐤀𐤕𐤌
אֹתָ֜ם
otam
(object marker)
𐤋𐤁𐤍𐤉𐤊𐤌
לִבְנֵיכֶ֤ם
libeneykem
son
𐤀𐤇𐤓𐤉𐤊𐤌
אַחֲרֵיכֶם֙
achareykem
after
𐤋𐤓𐤔𐤕
לָרֶ֣שֶׁת
lareshet
possess
𐤀𐤇𐤆𐤄
אֲחֻזָּ֔ה
achuzah
possession
𐤋𐤏𐤋𐤌
לְעֹלָ֖ם
leolam
everlasting
𐤁𐤄𐤌
בָּהֶ֣ם
bahem
Ham
𐤕𐤏𐤁𐤃𐤅
תַּעֲבֹ֑דוּ
tabodu
serve, work
𐤅𐤁𐤀𐤇𐤉𐤊𐤌
וּבְאַ֨חֵיכֶ֤ם
ubeacheykem
brother
𐤁𐤍𐤉𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋
בְּנֵֽי־יִשְׂרָאֵל֙
beney-yiserael
Israel
𐤀𐤉𐤔
אִ֣ישׁ
iysh
man
𐤁𐤀𐤇𐤉𐤅
בְּאָחִ֔יו
beachiyv
brother
𐤋𐤀𐤕𐤓𐤃𐤄
לֹא־תִרְדֶּ֥ה
lo-tirede
rule
𐤁𐤅
ב֖וֹ
bo
—
𐤁𐤐𐤓𐤊
בְּפָֽרֶךְ
bepareke
Fracture
25:47
𐤅𐤊𐤉
וְכִ֣י
veki
for, because
𐤕𐤔𐤉𐤂
תַשִּׂ֗יג
tasiyg
overtake
𐤉𐤃
יַ֣ד
yad
hand
𐤂𐤓
גֵּ֤ר
ger
stranger
𐤅𐤕𐤅𐤔𐤁
וְתוֹשָׁב֙
vetoshab
Resident alien
𐤏𐤌𐤊
עִמָּ֔ךְ
imake
with
𐤅𐤌𐤊
וּמָ֥ךְ
umake
To become thin
𐤀𐤇𐤉𐤊
אָחִ֖יךָ
achiyka
brother
𐤏𐤌𐤅
עִמּ֑וֹ
imo
with
𐤅𐤍𐤌𐤊𐤓
וְנִמְכַּ֗ר
venimekar
sell
𐤋𐤂𐤓
לְגֵ֤ר
leger
stranger
𐤕𐤅𐤔𐤁
תּוֹשָׁב֙
toshab
Resident alien
𐤏𐤌𐤊
עִמָּ֔ךְ
imake
with
𐤀𐤅
א֥וֹ
o
or
𐤋𐤏𐤒𐤓
לְעֵ֖קֶר
leqer
A transplanted
𐤌𐤔𐤐𐤇𐤕
מִשְׁפַּ֥חַת
mishepachat
Family
𐤂𐤓
גֵּֽר
ger
stranger
25:48
𐤀𐤇𐤓𐤉
אַחֲרֵ֣י
acharey
after
𐤍𐤌𐤊𐤓
נִמְכַּ֔ר
nimekar
sell
𐤂𐤀𐤋𐤄
גְּאֻלָּ֖ה
geulah
Redemption
𐤕𐤄𐤉𐤄𐤋𐤅
תִּהְיֶה־לּ֑וֹ
tiheyeh-lo
was, be
𐤀𐤇𐤃
אֶחָ֥ד
echad
one
𐤌𐤀𐤇𐤉𐤅
מֵאֶחָ֖יו
mechayv
brother
𐤉𐤂𐤀𐤋𐤍𐤅
יִגְאָלֶֽנּוּ
yigealenu
redeem
25:49
𐤀𐤅𐤃𐤃𐤅
אוֹ־דֹד֞וֹ
o-dodo
To love
𐤀𐤅
א֤וֹ
o
or
𐤁𐤍𐤃𐤃𐤅
בֶן־דֹּדוֹ֙
ben-dodo
To love
𐤉𐤂𐤀𐤋𐤍𐤅
יִגְאָלֶ֔נּוּ
yigealenu
redeem
𐤀𐤅𐤌𐤔𐤀𐤓
אֽוֹ־מִשְּׁאֵ֧ר
o-misher
flesh
𐤁𐤔𐤓𐤅
בְּשָׂר֛וֹ
besaro
flesh
𐤌𐤌𐤔𐤐𐤇𐤕𐤅
מִמִּשְׁפַּחְתּ֖וֹ
mimishepacheto
Family
𐤉𐤂𐤀𐤋𐤍𐤅
יִגְאָלֶ֑נּוּ
yigealenu
redeem
𐤀𐤅𐤄𐤔𐤉𐤂𐤄
אֽוֹ־הִשִּׂ֥יגָה
o-hisiygah
overtake
𐤉𐤃𐤅
יָד֖וֹ
yado
hand
𐤅𐤍𐤂𐤀𐤋
וְנִגְאָֽל
venigeal
redeem
25:50
𐤅𐤇𐤔𐤁
וְחִשַּׁב֙
vechishab
think, plan
𐤏𐤌𐤒𐤍𐤄𐤅
עִם־קֹנֵ֔הוּ
im-qonehu
buy, acquire
𐤌𐤔𐤍𐤕
מִשְּׁנַת֙
mishenat
year
𐤄𐤌𐤊𐤓𐤅
הִמָּ֣כְרוֹ
himakero
sell
𐤋𐤅
ל֔וֹ
lo
Conditional particle
𐤏𐤃
עַ֖ד
ad
until
𐤔𐤍𐤕
שְׁנַ֣ת
shenat
year
𐤄𐤉𐤁𐤋
הַיֹּבֵ֑ל
hayobel
Blast of a horn
𐤅𐤄𐤉𐤄
וְהָיָ֞ה
vehayah
was, be
𐤊𐤎𐤐
כֶּ֤סֶף
kesep
silver
𐤌𐤌𐤊𐤓𐤅
מִמְכָּרוֹ֙
mimekaro
Merchandise
𐤁𐤌𐤎𐤐𐤓
בְּמִסְפַּ֣ר
bemisepar
number
𐤔𐤍𐤉𐤌
שָׁנִ֔ים
shanim
year
𐤊𐤉𐤌𐤉
כִּימֵ֥י
kimey
day
𐤔𐤊𐤉𐤓
שָׂכִ֖יר
sakiyr
Man at wages by the day
𐤉𐤄𐤉𐤄
יִהְיֶ֥ה
yiheye
was, be
𐤏𐤌𐤅
עִמּֽוֹ
imo
with
25:51
𐤀𐤌𐤏𐤅𐤃
אִם־ע֥וֹד
im-od
still, yet
𐤓𐤁𐤅𐤕
רַבּ֖וֹת
rabot
many, great
𐤁𐤔𐤍𐤉𐤌
בַּשָּׁנִ֑ים
bashanim
year
𐤋𐤐𐤉𐤄𐤍
לְפִיהֶן֙
lepiyhen
mouth
𐤉𐤔𐤉𐤁
יָשִׁ֣יב
yashiyb
return, turn
𐤂𐤀𐤋𐤕𐤅
גְּאֻלָּת֔וֹ
geulato
Redemption
𐤌𐤊𐤎𐤐
מִכֶּ֖סֶף
mikesep
silver
𐤌𐤒𐤍𐤕𐤅
מִקְנָתֽוֹ
miqenato
A buying
25:52
𐤅𐤀𐤌𐤌𐤏𐤈
וְאִם־מְעַ֞ט
veim-meat
a little
𐤍𐤔𐤀𐤓
נִשְׁאַ֧ר
nishear
To swell up
𐤁𐤔𐤍𐤉𐤌
בַּשָּׁנִ֛ים
bashanim
year
𐤏𐤃𐤔𐤍𐤕
עַד־שְׁנַ֥ת
ad-shenat
year
𐤄𐤉𐤁𐤋
הַיֹּבֵ֖ל
hayobel
Blast of a horn
𐤅𐤇𐤔𐤁𐤋𐤅
וְחִשַּׁב־ל֑וֹ
vechishab-lo
think, plan
𐤊𐤐𐤉
כְּפִ֣י
kepi
mouth
𐤔𐤍𐤉𐤅
שָׁנָ֔יו
shanayv
year
𐤉𐤔𐤉𐤁
יָשִׁ֖יב
yashiyb
return, turn
𐤀𐤕𐤂𐤀𐤋𐤕𐤅
אֶת־גְּאֻלָּתֽוֹ
et-geulato
Redemption
25:53
𐤊𐤔𐤊𐤉𐤓
כִּשְׂכִ֥יר
kisekiyr
Man at wages by the day
𐤔𐤍𐤄
שָׁנָ֛ה
shanah
year
𐤁𐤔𐤍𐤄
בְּשָׁנָ֖ה
beshanah
year
𐤉𐤄𐤉𐤄
יִהְיֶ֣ה
yiheye
was, be
𐤏𐤌𐤅
עִמּ֑וֹ
imo
with
𐤋𐤀𐤉𐤓𐤃𐤍𐤅
לֹֽא־יִרְדֶּ֥נּֽוּ
lo-yiredenu
rule
𐤁𐤐𐤓𐤊
בְּפֶ֖רֶךְ
bepereke
Fracture
𐤋𐤏𐤉𐤍𐤉𐤊
לְעֵינֶֽיךָ
leyneyka
eye
25:54
𐤅𐤀𐤌𐤋𐤀
וְאִם־לֹ֥א
veim-lo
not
𐤉𐤂𐤀𐤋
יִגָּאֵ֖ל
yigael
redeem
𐤁𐤀𐤋𐤄
בְּאֵ֑לֶּה
bele
these
𐤅𐤉𐤑𐤀
וְיָצָא֙
veyatsa
go out
𐤁𐤔𐤍𐤕
בִּשְׁנַ֣ת
bishenat
year
𐤄𐤉𐤁𐤋
הַיֹּבֵ֔ל
hayobel
Blast of a horn
𐤄𐤅𐤀
ה֖וּא
hu
he, she, it
𐤅𐤁𐤍𐤉𐤅
וּבָנָ֥יו
ubanayv
son
𐤏𐤌𐤅
עִמּֽוֹ
imo
with
25:55
𐤊𐤉𐤋𐤉
כִּֽי־לִ֤י
kiy-li
for, because
𐤁𐤍𐤉𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋
בְנֵֽי־יִשְׂרָאֵל֙
beney-yiserael
Israel
𐤏𐤁𐤃𐤉𐤌
עֲבָדִ֔ים
abadim
servant
𐤏𐤁𐤃𐤉
עֲבָדַ֣י
abaday
servant
𐤄𐤌
הֵ֔ם
hem
they
𐤀𐤔𐤓𐤄𐤅𐤑𐤀𐤕𐤉
אֲשֶׁר־הוֹצֵ֥אתִי
asher-hotseti
go out
𐤀𐤅𐤕𐤌
אוֹתָ֖ם
otam
(object marker)
𐤌𐤀𐤓𐤑
מֵאֶ֣רֶץ
merets
earth, land
𐤌𐤑𐤓𐤉𐤌
מִצְרָ֑יִם
mitseraim
Egypt
𐤀𐤍𐤉
אֲנִ֖י
ani
I
𐤉𐤄𐤅𐤄
יְהֹוָ֥ה
yehovah
LORD
𐤀𐤋𐤄𐤉𐤊𐤌
אֱלֹהֵיכֶֽם
eloheykem
God
Tap any Hebrew word above to see its Paleo-Hebrew breakdown
← Previous
Leviticus 24
Next →
Leviticus 26