𐤀𐤕
The Aleph Tav Project
Study Tools
Torah Decoder
Alphabet
Learn
Stone to Script
Getting Started
Research
All Research
Aleph Tav Study
Messianic Prophecies
Beyond the Reach of AI
About
Home
/
Exodus
/
Chapter 23
Genesis
Exodus
Leviticus
Numbers
Deuteronomy
← Prev
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
▾
Next →
Exodus 23
שמות 23
23:1
𐤋𐤀
לֹ֥א
lo
not
𐤕𐤔𐤀
תִשָּׂ֖א
tisa
lift up, bear
𐤔𐤌𐤏
שֵׁ֣מַע
shema
report
𐤔𐤅𐤀
שָׁ֑וְא
shave
vanity
𐤀𐤋𐤕𐤔𐤕
אַל־תָּ֤שֶׁת
al-tashet
set
𐤉𐤃𐤊
יָֽדְךָ֙
yadeka
hand
𐤏𐤌𐤓𐤔𐤏
עִם־רָשָׁ֔ע
im-rasah
wicked
𐤋𐤄𐤉𐤕
לִהְיֹ֖ת
liheyot
was, be
𐤏𐤃
עֵ֥ד
ed
witness
𐤇𐤌𐤎
חָמָֽס
chamas
Violence
23:2
𐤋𐤀𐤕𐤄𐤉𐤄
לֹֽא־תִהְיֶ֥ה
lo-tiheye
was, be
𐤀𐤇𐤓𐤉𐤓𐤁𐤉𐤌
אַחֲרֵֽי־רַבִּ֖ים
acharey-rabim
many, great
𐤋𐤓𐤏𐤕
לְרָעֹ֑ת
leraot
evil, bad
𐤅𐤋𐤀𐤕𐤏𐤍𐤄
וְלֹא־תַעֲנֶ֣ה
velo-tane
answer
𐤏𐤋𐤓𐤁
עַל־רִ֗ב
al-rib
strife
𐤋𐤍𐤈𐤕
לִנְטֹ֛ת
linetot
stretch out
𐤀𐤇𐤓𐤉
אַחֲרֵ֥י
acharey
after
𐤓𐤁𐤉𐤌
רַבִּ֖ים
rabim
many, great
𐤋𐤄𐤈𐤕
לְהַטֹּֽת
lehatot
stretch out
23:3
𐤅𐤃𐤋
וְדָ֕ל
vedal
poor
𐤋𐤀
לֹ֥א
lo
not
𐤕𐤄𐤃𐤓
תֶהְדַּ֖ר
tehedar
To swell up
𐤁𐤓𐤉𐤁𐤅
בְּרִיבֽוֹ
beriybo
strife
23:4
𐤊𐤉
כִּ֣י
ki
for, because
𐤕𐤐𐤂𐤏
תִפְגַּ֞ע
tipega
To impinge
𐤔𐤅𐤓
שׁ֧וֹר
shor
Bullock
𐤀𐤉𐤁𐤊
אֹֽיִבְךָ֛
oibeka
enemy
𐤀𐤅
א֥וֹ
o
or
𐤇𐤌𐤓𐤅
חֲמֹר֖וֹ
chamoro
donkey
𐤕𐤏𐤄
תֹּעֶ֑ה
toe
wander
𐤄𐤔𐤁
הָשֵׁ֥ב
hasheb
return, turn
𐤕𐤔𐤉𐤁𐤍𐤅
תְּשִׁיבֶ֖נּוּ
teshiybenu
return, turn
𐤋𐤅
לֽוֹ
lo
Conditional particle
23:5
𐤊𐤉𐤕𐤓𐤀𐤄
כִּֽי־תִרְאֶ֞ה
kiy-tire
see
𐤇𐤌𐤅𐤓
חֲמ֣וֹר
chamor
donkey
𐤔𐤍𐤀𐤊
שֹׂנַאֲךָ֗
sonaka
hate
𐤓𐤁𐤑
רֹבֵץ֙
robets
lie down
𐤕𐤇𐤕
תַּ֣חַת
tachat
under, instead
𐤌𐤔𐤀𐤅
מַשָּׂא֔וֹ
masao
Burden
𐤅𐤇𐤃𐤋𐤕
וְחָדַלְתָּ֖
vechadaleta
cease
𐤌𐤏𐤆𐤁
מֵעֲזֹ֣ב
meazob
forsake
𐤋𐤅
ל֑וֹ
lo
Conditional particle
𐤏𐤆𐤁
עָזֹ֥ב
azob
forsake
𐤕𐤏𐤆𐤁
תַּעֲזֹ֖ב
tazob
forsake
𐤏𐤌𐤅
עִמּֽוֹ
imo
with
23:6
𐤋𐤀
לֹ֥א
lo
not
𐤕𐤈𐤄
תַטֶּ֛ה
tate
stretch out
𐤌𐤔𐤐𐤈
מִשְׁפַּ֥ט
mishepat
judgment, justice
𐤀𐤁𐤉𐤍𐤊
אֶבְיֹנְךָ֖
ebeyoneka
poor
𐤁𐤓𐤉𐤁𐤅
בְּרִיבֽוֹ
beriybo
strife
23:7
𐤌𐤃𐤁𐤓𐤔𐤒𐤓
מִדְּבַר־שֶׁ֖קֶר
midebar-sheqer
lie, falsehood
𐤕𐤓𐤇𐤒
תִּרְחָ֑ק
tirechaq
be far
𐤅𐤍𐤒𐤉
וְנָקִ֤י
venaqi
innocent
𐤅𐤑𐤃𐤉𐤒
וְצַדִּיק֙
vetsadiyq
righteous
𐤀𐤋𐤕𐤄𐤓𐤂
אַֽל־תַּהֲרֹ֔ג
al-taharog
kill
𐤊𐤉
כִּ֥י
ki
for, because
𐤋𐤀𐤀𐤑𐤃𐤉𐤒
לֹא־אַצְדִּ֖יק
lo-atsediyq
be righteous
𐤓𐤔𐤏
רָשָֽׁע
rasah
wicked
23:8
𐤅𐤔𐤇𐤃
וְשֹׁ֖חַד
veshochad
Donation
𐤋𐤀
לֹ֣א
lo
not
𐤕𐤒𐤇
תִקָּ֑ח
tiqach
take
𐤊𐤉
כִּ֤י
ki
for, because
𐤄𐤔𐤇𐤃
הַשֹּׁ֙חַד֙
hashochad
Donation
𐤉𐤏𐤅𐤓
יְעַוֵּ֣ר
yeauer
To blind
𐤐𐤒𐤇𐤉𐤌
פִּקְחִ֔ים
piqechim
Clear-sighted
𐤅𐤉𐤎𐤋𐤐
וִֽיסַלֵּ֖ף
viysalep
To wrench
𐤃𐤁𐤓𐤉
דִּבְרֵ֥י
diberey
word, thing
𐤑𐤃𐤉𐤒𐤉𐤌
צַדִּיקִֽים
tsadiyqim
righteous
23:9
𐤅𐤂𐤓
וְגֵ֖ר
veger
stranger
𐤋𐤀
לֹ֣א
lo
not
𐤕𐤋𐤇𐤑
תִלְחָ֑ץ
tilechats
oppress
𐤅𐤀𐤕𐤌
וְאַתֶּ֗ם
veatem
you
𐤉𐤃𐤏𐤕𐤌
יְדַעְתֶּם֙
yedaetem
know
𐤀𐤕𐤍𐤐𐤔
אֶת־נֶ֣פֶשׁ
et-nepesh
soul, life
𐤄𐤂𐤓
הַגֵּ֔ר
hager
stranger
𐤊𐤉𐤂𐤓𐤉𐤌
כִּֽי־גֵרִ֥ים
kiy-gerim
stranger
𐤄𐤉𐤉𐤕𐤌
הֱיִיתֶ֖ם
heitem
was, be
𐤁𐤀𐤓𐤑
בְּאֶ֥רֶץ
berets
earth, land
𐤌𐤑𐤓𐤉𐤌
מִצְרָֽיִם
mitseraim
Egypt
23:10
𐤅𐤔𐤔
וְשֵׁ֥שׁ
veshesh
six
𐤔𐤍𐤉𐤌
שָׁנִ֖ים
shanim
year
𐤕𐤆𐤓𐤏
תִּזְרַ֣ע
tizera
sow
𐤀𐤕𐤀𐤓𐤑𐤊
אֶת־אַרְצֶ֑ךָ
et-aretseka
earth, land
𐤅𐤀𐤎𐤐𐤕
וְאָסַפְתָּ֖
veasapeta
gather
𐤀𐤕𐤕𐤁𐤅𐤀𐤕𐤄
אֶת־תְּבוּאָתָֽהּ
et-tebuatah
produce
23:11
𐤅𐤄𐤔𐤁𐤉𐤏𐤕
וְהַשְּׁבִיעִ֞ת
vehashebiyit
Seventh
𐤕𐤔𐤌𐤈𐤍𐤄
תִּשְׁמְטֶ֣נָּה
tishemetenah
To fling down
𐤅𐤍𐤈𐤔𐤕𐤄
וּנְטַשְׁתָּ֗הּ
unetashetah
To pound
𐤅𐤀𐤊𐤋𐤅
וְאָֽכְלוּ֙
veakelu
eat
𐤀𐤁𐤉𐤍𐤉
אֶבְיֹנֵ֣י
ebeyoney
poor
𐤏𐤌𐤊
עַמֶּ֔ךָ
ameka
people
𐤅𐤉𐤕𐤓𐤌
וְיִתְרָ֕ם
veiteram
remainder
𐤕𐤀𐤊𐤋
תֹּאכַ֖ל
tokal
eat
𐤇𐤉𐤕
חַיַּ֣ת
chayat
living, alive
𐤄𐤔𐤃𐤄
הַשָּׂדֶ֑ה
hasade
field
𐤊𐤍𐤕𐤏𐤔𐤄
כֵּֽן־תַּעֲשֶׂ֥ה
ken-tase
do, make
𐤋𐤊𐤓𐤌𐤊
לְכַרְמְךָ֖
lekaremeka
Garden or vineyard
𐤋𐤆𐤉𐤕𐤊
לְזֵיתֶֽךָ
lezeyteka
olive tree
23:12
𐤔𐤔𐤕
שֵׁ֤שֶׁת
sheshet
six
𐤉𐤌𐤉𐤌
יָמִים֙
yamim
day
𐤕𐤏𐤔𐤄
תַּעֲשֶׂ֣ה
tase
do, make
𐤌𐤏𐤔𐤉𐤊
מַעֲשֶׂ֔יךָ
maseyka
work, deed
𐤅𐤁𐤉𐤅𐤌
וּבַיּ֥וֹם
ubayom
day
𐤄𐤔𐤁𐤉𐤏𐤉
הַשְּׁבִיעִ֖י
hashebiyi
Seventh
𐤕𐤔𐤁𐤕
תִּשְׁבֹּ֑ת
tishebot
rest, cease
𐤋𐤌𐤏𐤍
לְמַ֣עַן
leman
in order that
𐤉𐤍𐤅𐤇
יָנ֗וּחַ
yanuach
To rest
𐤔𐤅𐤓𐤊
שֽׁוֹרְךָ֙
shoreka
Bullock
𐤅𐤇𐤌𐤓𐤊
וַחֲמֹרֶ֔ךָ
vachamoreka
donkey
𐤅𐤉𐤍𐤐𐤔
וְיִנָּפֵ֥שׁ
veinapesh
To breathe
𐤁𐤍𐤀𐤌𐤕𐤊
בֶּן־אֲמָתְךָ֖
ben-amateka
maidservant
𐤅𐤄𐤂𐤓
וְהַגֵּֽר
vehager
stranger
23:13
𐤅𐤁𐤊𐤋
וּבְכֹ֛ל
ubekol
all, every
𐤀𐤔𐤓𐤀𐤌𐤓𐤕𐤉
אֲשֶׁר־אָמַ֥רְתִּי
asher-amareti
said
𐤀𐤋𐤉𐤊𐤌
אֲלֵיכֶ֖ם
aleykem
to, toward
𐤕𐤔𐤌𐤓𐤅
תִּשָּׁמֵ֑רוּ
tishameru
keep, guard
𐤅𐤔𐤌
וְשֵׁ֨ם
veshem
name
𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌
אֱלֹהִ֤ים
elohim
God
𐤀𐤇𐤓𐤉𐤌
אֲחֵרִים֙
acherim
another
𐤋𐤀
לֹ֣א
lo
not
𐤕𐤆𐤊𐤉𐤓𐤅
תַזְכִּ֔ירוּ
tazekiyru
remember
𐤋𐤀
לֹ֥א
lo
not
𐤉𐤔𐤌𐤏
יִשָּׁמַ֖ע
yishama
hear
𐤏𐤋𐤐𐤉𐤊
עַל־פִּֽיךָ
al-piyka
mouth
23:14
𐤔𐤋𐤔
שָׁלֹ֣שׁ
shalosh
Three
𐤓𐤂𐤋𐤉𐤌
רְגָלִ֔ים
regalim
foot
𐤕𐤇𐤂
תָּחֹ֥ג
tachog
keep a feast
𐤋𐤉
לִ֖י
li
—
𐤁𐤔𐤍𐤄
בַּשָּׁנָֽה
bashanah
year
23:15
𐤀𐤕𐤇𐤂
אֶת־חַ֣ג
et-chag
feast
𐤄𐤌𐤑𐤅𐤕
הַמַּצּוֹת֮
hamatsot
Sweetness
𐤕𐤔𐤌𐤓
תִּשְׁמֹר֒
tishemor
keep, guard
𐤔𐤁𐤏𐤕
שִׁבְעַ֣ת
shibeat
seven
𐤉𐤌𐤉𐤌
יָמִים֩
yamim
day
𐤕𐤀𐤊𐤋
תֹּאכַ֨ל
tokal
eat
𐤌𐤑𐤅𐤕
מַצּ֜וֹת
matsot
Sweetness
𐤊𐤀𐤔𐤓
כַּֽאֲשֶׁ֣ר
kasher
which, that
𐤑𐤅𐤉𐤕𐤊
צִוִּיתִ֗ךָ
tsiuitika
command
𐤋𐤌𐤅𐤏𐤃
לְמוֹעֵד֙
lemoed
appointed time
𐤇𐤃𐤔
חֹ֣דֶשׁ
chodesh
month
𐤄𐤀𐤁𐤉𐤁
הָֽאָבִ֔יב
habiyb
Green
𐤊𐤉𐤁𐤅
כִּי־ב֖וֹ
kiy-bo
for, because
𐤉𐤑𐤀𐤕
יָצָ֣אתָ
yatsata
go out
𐤌𐤌𐤑𐤓𐤉𐤌
מִמִּצְרָ֑יִם
mimitseraim
Egypt
𐤅𐤋𐤀𐤉𐤓𐤀𐤅
וְלֹא־יֵרָא֥וּ
velo-yerau
see
𐤐𐤍𐤉
פָנַ֖י
panay
face
𐤓𐤉𐤒𐤌
רֵיקָֽם
reyqam
Emptily
23:16
𐤅𐤇𐤂
וְחַ֤ג
vechag
feast
𐤄𐤒𐤑𐤉𐤓
הַקָּצִיר֙
haqatsiyr
harvest
𐤁𐤊𐤅𐤓𐤉
בִּכּוּרֵ֣י
bikurey
First-fruits of the crop
𐤌𐤏𐤔𐤉𐤊
מַעֲשֶׂ֔יךָ
maseyka
work, deed
𐤀𐤔𐤓
אֲשֶׁ֥ר
asher
which, that
𐤕𐤆𐤓𐤏
תִּזְרַ֖ע
tizera
sow
𐤁𐤔𐤃𐤄
בַּשָּׂדֶ֑ה
basade
field
𐤅𐤇𐤂
וְחַ֤ג
vechag
feast
𐤄𐤀𐤎𐤐
הָֽאָסִף֙
hasip
Gathered
𐤁𐤑𐤀𐤕
בְּצֵ֣את
betset
go out
𐤄𐤔𐤍𐤄
הַשָּׁנָ֔ה
hashanah
year
𐤁𐤀𐤎𐤐𐤊
בְּאׇסְפְּךָ֥
besepeka
gather
𐤀𐤕𐤌𐤏𐤔𐤉𐤊
אֶֽת־מַעֲשֶׂ֖יךָ
et-maseyka
work, deed
𐤌𐤍𐤄𐤔𐤃𐤄
מִן־הַשָּׂדֶֽה
min-hasade
field
23:17
𐤔𐤋𐤔
שָׁלֹ֥שׁ
shalosh
Three
𐤐𐤏𐤌𐤉𐤌
פְּעָמִ֖ים
peamim
time, step
𐤁𐤔𐤍𐤄
בַּשָּׁנָ֑ה
bashanah
year
𐤉𐤓𐤀𐤄
יֵרָאֶה֙
yerae
see
𐤊𐤋𐤆𐤊𐤅𐤓𐤊
כׇּל־זְכ֣וּרְךָ֔
kl-zekureka
Male
𐤀𐤋𐤐𐤍𐤉
אֶל־פְּנֵ֖י
el-peney
face
𐤄𐤀𐤃𐤍
הָאָדֹ֥ן
hadon
lord, master
𐤉𐤄𐤅𐤄
יְהֹוָֽה
yehovah
LORD
23:18
𐤋𐤀𐤕𐤆𐤁𐤇
לֹֽא־תִזְבַּ֥ח
lo-tizebach
sacrifice
𐤏𐤋𐤇𐤌𐤑
עַל־חָמֵ֖ץ
al-chamets
Ferment
𐤃𐤌𐤆𐤁𐤇𐤉
דַּם־זִבְחִ֑י
dam-zibechi
sacrifice
𐤅𐤋𐤀𐤉𐤋𐤉𐤍
וְלֹֽא־יָלִ֥ין
velo-yaliyn
lodge
𐤇𐤋𐤁𐤇𐤂𐤉
חֵֽלֶב־חַגִּ֖י
cheleb-chagi
feast
𐤏𐤃𐤁𐤒𐤓
עַד־בֹּֽקֶר
ad-boqer
morning
23:19
𐤓𐤀𐤔𐤉𐤕
רֵאשִׁ֗ית
reshit
beginning
𐤁𐤊𐤅𐤓𐤉
בִּכּוּרֵי֙
bikurey
First-fruits of the crop
𐤀𐤃𐤌𐤕𐤊
אַדְמָ֣תְךָ֔
ademateka
ground
𐤕𐤁𐤉𐤀
תָּבִ֕יא
tabi
come, enter
𐤁𐤉𐤕
בֵּ֖ית
beyt
house
𐤉𐤄𐤅𐤄
יְהֹוָ֣ה
yehovah
LORD
𐤀𐤋𐤄𐤉𐤊
אֱלֹהֶ֑יךָ
eloheyka
God
𐤋𐤀𐤕𐤁𐤔𐤋
לֹֽא־תְבַשֵּׁ֥ל
lo-tebashel
To boil up
𐤂𐤃𐤉
גְּדִ֖י
gedi
Young goat
𐤁𐤇𐤋𐤁
בַּחֲלֵ֥ב
bachaleb
milk
𐤀𐤌𐤅
אִמּֽוֹ
imo
mother
23:20
𐤄𐤍𐤄
הִנֵּ֨ה
hine
behold
𐤀𐤍𐤊𐤉
אָנֹכִ֜י
anoki
I
𐤔𐤋𐤇
שֹׁלֵ֤חַ
sholeach
send
𐤌𐤋𐤀𐤊
מַלְאָךְ֙
maleake
angel, messenger
𐤋𐤐𐤍𐤉𐤊
לְפָנֶ֔יךָ
lepaneyka
face
𐤋𐤔𐤌𐤓𐤊
לִשְׁמׇרְךָ֖
lishemreka
keep, guard
𐤁𐤃𐤓𐤊
בַּדָּ֑רֶךְ
badareke
way, road
𐤅𐤋𐤄𐤁𐤉𐤀𐤊
וְלַהֲבִ֣יאֲךָ֔
velahabiyaka
come, enter
𐤀𐤋𐤄𐤌𐤒𐤅𐤌
אֶל־הַמָּק֖וֹם
el-hamaqom
place
𐤀𐤔𐤓
אֲשֶׁ֥ר
asher
which, that
𐤄𐤊𐤍𐤕𐤉
הֲכִנֹֽתִי
hakinoti
establish
23:21
𐤄𐤔𐤌𐤓
הִשָּׁ֧מֶר
hishamer
keep, guard
𐤌𐤐𐤍𐤉𐤅
מִפָּנָ֛יו
mipanayv
face
𐤅𐤔𐤌𐤏
וּשְׁמַ֥ע
ushema
hear
𐤁𐤒𐤋𐤅
בְּקֹל֖וֹ
beqolo
voice
𐤀𐤋𐤕𐤌𐤓
אַל־תַּמֵּ֣ר
al-tamer
To be
𐤁𐤅
בּ֑וֹ
bo
—
𐤊𐤉
כִּ֣י
ki
for, because
𐤋𐤀
לֹ֤א
lo
not
𐤉𐤔𐤀
יִשָּׂא֙
yisa
lift up, bear
𐤋𐤐𐤔𐤏𐤊𐤌
לְפִשְׁעֲכֶ֔ם
lepisheakem
Revolt
𐤊𐤉
כִּ֥י
ki
for, because
𐤔𐤌𐤉
שְׁמִ֖י
shemi
name
𐤁𐤒𐤓𐤁𐤅
בְּקִרְבּֽוֹ
beqirebo
midst
23:22
𐤊𐤉
כִּ֣י
ki
for, because
𐤀𐤌𐤔𐤌𐤅𐤏
אִם־שָׁמ֤וֹעַ
im-shamoa
if
𐤕𐤔𐤌𐤏
תִּשְׁמַע֙
tishema
hear
𐤁𐤒𐤋𐤅
בְּקֹל֔וֹ
beqolo
hear
𐤅𐤏𐤔𐤉𐤕
וְעָשִׂ֕יתָ
veasita
voice
𐤊𐤋
כֹּ֖ל
kol
do, make
𐤀𐤔𐤓
אֲשֶׁ֣ר
asher
all, every
𐤀𐤃𐤁𐤓
אֲדַבֵּ֑ר
adaber
which, that
𐤅𐤀𐤉𐤁𐤕𐤉
וְאָֽיַבְתִּי֙
veayabeti
speak
𐤀𐤕𐤀𐤉𐤁𐤉𐤊
אֶת־אֹ֣יְבֶ֔יךָ
et-oyebeyka
enemy
𐤅𐤑𐤓𐤕𐤉
וְצַרְתִּ֖י
vetsareti
(object marker)
𐤀𐤕𐤑𐤓𐤓𐤉𐤊
אֶת־צֹרְרֶֽיךָ
et-tsorereyka
enemy
23:23
𐤊𐤉𐤉𐤋𐤊
כִּֽי־יֵלֵ֣ךְ
kiy-yeleke
go, walk
𐤌𐤋𐤀𐤊𐤉
מַלְאָכִי֮
maleaki
angel, messenger
𐤋𐤐𐤍𐤉𐤊
לְפָנֶ֒יךָ֒
lepaneyka
face
𐤅𐤄𐤁𐤉𐤀𐤊
וֶהֱבִֽיאֲךָ֗
vehebiyaka
come, enter
𐤀𐤋𐤄𐤀𐤌𐤓𐤉
אֶל־הָֽאֱמֹרִי֙
el-haemori
Emorite, one of
𐤅𐤄𐤇𐤕𐤉
וְהַ֣חִתִּ֔י
vehachiti
Chittite
𐤅𐤄𐤐𐤓𐤆𐤉
וְהַפְּרִזִּי֙
vehaperizi
Perizzite
𐤅𐤄𐤊𐤍𐤏𐤍𐤉
וְהַֽכְּנַעֲנִ֔י
vehakenani
Canaanite
𐤄𐤇𐤅𐤉
הַחִוִּ֖י
hachiui
Chivvite, one of
𐤅𐤄𐤉𐤁𐤅𐤎𐤉
וְהַיְבוּסִ֑י
vehayebusi
Jebusite or inhabitant
𐤅𐤄𐤊𐤇𐤃𐤕𐤉𐤅
וְהִכְחַדְתִּֽיו
vehikechadetiyv
To secrete
23:24
𐤋𐤀𐤕𐤔𐤕𐤇𐤅𐤄
לֹֽא־תִשְׁתַּחֲוֶ֤ה
lo-tishetachave
worship, bow down
𐤋𐤀𐤋𐤄𐤉𐤄𐤌
לֵאלֹֽהֵיהֶם֙
leloheyhem
God
𐤅𐤋𐤀
וְלֹ֣א
velo
not
𐤕𐤏𐤁𐤃𐤌
תׇֽעׇבְדֵ֔ם
tbedem
serve, work
𐤅𐤋𐤀
וְלֹ֥א
velo
not
𐤕𐤏𐤔𐤄
תַעֲשֶׂ֖ה
tase
do, make
𐤊𐤌𐤏𐤔𐤉𐤄𐤌
כְּמַֽעֲשֵׂיהֶ֑ם
kemaseyhem
work, deed
𐤊𐤉
כִּ֤י
ki
for, because
𐤄𐤓𐤎
הָרֵס֙
hares
tear down
𐤕𐤄𐤓𐤎𐤌
תְּהָ֣רְסֵ֔ם
teharesem
tear down
𐤅𐤔𐤁𐤓
וְשַׁבֵּ֥ר
veshaber
break
𐤕𐤔𐤁𐤓
תְּשַׁבֵּ֖ר
teshaber
break
𐤌𐤑𐤁𐤕𐤉𐤄𐤌
מַצֵּבֹתֵיהֶֽם
matseboteyhem
Something stationed
23:25
𐤅𐤏𐤁𐤃𐤕𐤌
וַעֲבַדְתֶּ֗ם
vabadetem
serve, work
𐤀𐤕
אֵ֚ת
et
(object marker)
𐤉𐤄𐤅𐤄
יְהֹוָ֣ה
yehovah
LORD
𐤀𐤋𐤄𐤉𐤊𐤌
אֱלֹֽהֵיכֶ֔ם
eloheykem
God
𐤅𐤁𐤓𐤊
וּבֵרַ֥ךְ
uberake
bless
𐤀𐤕𐤋𐤇𐤌𐤊
אֶֽת־לַחְמְךָ֖
et-lachemeka
bread, food
𐤅𐤀𐤕𐤌𐤉𐤌𐤉𐤊
וְאֶת־מֵימֶ֑יךָ
vet-meymeyka
water, waters
𐤅𐤄𐤎𐤓𐤕𐤉
וַהֲסִרֹתִ֥י
vahasiroti
turn aside
𐤌𐤇𐤋𐤄
מַחֲלָ֖ה
machalah
Sickness
𐤌𐤒𐤓𐤁𐤊
מִקִּרְבֶּֽךָ
miqirebeka
midst
23:26
𐤋𐤀
לֹ֥א
lo
not
𐤕𐤄𐤉𐤄
תִהְיֶ֛ה
tiheye
was, be
𐤌𐤔𐤊𐤋𐤄
מְשַׁכֵּלָ֥ה
meshakelah
To miscarry
𐤅𐤏𐤒𐤓𐤄
וַעֲקָרָ֖ה
vaqarah
Sterile
𐤁𐤀𐤓𐤑𐤊
בְּאַרְצֶ֑ךָ
bearetseka
earth, land
𐤀𐤕𐤌𐤎𐤐𐤓
אֶת־מִסְפַּ֥ר
et-misepar
number
𐤉𐤌𐤉𐤊
יָמֶ֖יךָ
yameyka
day
𐤀𐤌𐤋𐤀
אֲמַלֵּֽא
amale
fill
23:27
𐤀𐤕𐤀𐤉𐤌𐤕𐤉
אֶת־אֵֽימָתִי֙
et-eymati
Fright
𐤀𐤔𐤋𐤇
אֲשַׁלַּ֣ח
ashalach
send
𐤋𐤐𐤍𐤉𐤊
לְפָנֶ֔יךָ
lepaneyka
face
𐤅𐤄𐤌𐤕𐤉
וְהַמֹּתִי֙
vehamoti
To put in commotion
𐤀𐤕𐤊𐤋𐤄𐤏𐤌
אֶת־כׇּל־הָעָ֔ם
et-kl-ham
people
𐤀𐤔𐤓
אֲשֶׁ֥ר
asher
which, that
𐤕𐤁𐤀
תָּבֹ֖א
tabo
come, enter
𐤁𐤄𐤌
בָּהֶ֑ם
bahem
Ham
𐤅𐤍𐤕𐤕𐤉
וְנָתַתִּ֧י
venatati
give
𐤀𐤕𐤊𐤋𐤀𐤉𐤁𐤉𐤊
אֶת־כׇּל־אֹיְבֶ֛יךָ
et-kl-oyebeyka
enemy
𐤀𐤋𐤉𐤊
אֵלֶ֖יךָ
eleyka
to, toward
𐤏𐤓𐤐
עֹֽרֶף
orep
Nape or back of the neck
23:28
𐤅𐤔𐤋𐤇𐤕𐤉
וְשָׁלַחְתִּ֥י
veshalacheti
send
𐤀𐤕𐤄𐤑𐤓𐤏𐤄
אֶת־הַצִּרְעָ֖ה
et-hatsireah
Wasp
𐤋𐤐𐤍𐤉𐤊
לְפָנֶ֑יךָ
lepaneyka
face
𐤅𐤂𐤓𐤔𐤄
וְגֵרְשָׁ֗ה
vegereshah
drive out
𐤀𐤕𐤄𐤇𐤅𐤉
אֶת־הַחִוִּ֧י
et-hachiui
Chivvite, one of
𐤀𐤕𐤄𐤊𐤍𐤏𐤍𐤉
אֶת־הַֽכְּנַעֲנִ֛י
et-hakenani
Canaanite
𐤅𐤀𐤕𐤄𐤇𐤕𐤉
וְאֶת־הַחִתִּ֖י
vet-hachiti
Chittite
𐤌𐤋𐤐𐤍𐤉𐤊
מִלְּפָנֶֽיךָ
milepaneyka
face
23:29
𐤋𐤀
לֹ֧א
lo
not
𐤀𐤂𐤓𐤔𐤍𐤅
אֲגָרְשֶׁ֛נּוּ
agareshenu
drive out
𐤌𐤐𐤍𐤉𐤊
מִפָּנֶ֖יךָ
mipaneyka
face
𐤁𐤔𐤍𐤄
בְּשָׁנָ֣ה
beshanah
year
𐤀𐤇𐤕
אֶחָ֑ת
echat
one
𐤐𐤍𐤕𐤄𐤉𐤄
פֶּן־תִּהְיֶ֤ה
pen-tiheye
was, be
𐤄𐤀𐤓𐤑
הָאָ֙רֶץ֙
harets
earth, land
𐤔𐤌𐤌𐤄
שְׁמָמָ֔ה
shemamah
desolation
𐤅𐤓𐤁𐤄
וְרַבָּ֥ה
verabah
many, great
𐤏𐤋𐤉𐤊
עָלֶ֖יךָ
aleyka
upon, over
𐤇𐤉𐤕
חַיַּ֥ת
chayat
living, alive
𐤄𐤔𐤃𐤄
הַשָּׂדֶֽה
hasade
field
23:30
𐤌𐤏𐤈
מְעַ֥ט
meat
a little
𐤌𐤏𐤈
מְעַ֛ט
meat
a little
𐤀𐤂𐤓𐤔𐤍𐤅
אֲגָרְשֶׁ֖נּוּ
agareshenu
drive out
𐤌𐤐𐤍𐤉𐤊
מִפָּנֶ֑יךָ
mipaneyka
face
𐤏𐤃
עַ֚ד
ad
until
𐤀𐤔𐤓
אֲשֶׁ֣ר
asher
which, that
𐤕𐤐𐤓𐤄
תִּפְרֶ֔ה
tipere
To bear fruit
𐤅𐤍𐤇𐤋𐤕
וְנָחַלְתָּ֖
venachaleta
inherit
𐤀𐤕𐤄𐤀𐤓𐤑
אֶת־הָאָֽרֶץ
et-harets
earth, land
23:31
𐤅𐤔𐤕𐤉
וְשַׁתִּ֣י
veshati
set
𐤀𐤕𐤂𐤁𐤋𐤊
אֶת־גְּבֻלְךָ֗
et-gebuleka
border
𐤌𐤉𐤌𐤎𐤅𐤐
מִיַּם־סוּף֙
miyam-sup
Reed
𐤅𐤏𐤃𐤉𐤌
וְעַד־יָ֣ם
vead-yam
sea
𐤐𐤋𐤔𐤕𐤉𐤌
פְּלִשְׁתִּ֔ים
pelishetim
Philistine
𐤅𐤌𐤌𐤃𐤁𐤓
וּמִמִּדְבָּ֖ר
umimidebar
wilderness
𐤏𐤃𐤄𐤍𐤄𐤓
עַד־הַנָּהָ֑ר
ad-hanahar
river
𐤊𐤉
כִּ֣י
ki
for, because
𐤀𐤕𐤍
אֶתֵּ֣ן
eten
give
𐤁𐤉𐤃𐤊𐤌
בְּיֶדְכֶ֗ם
beyedekem
hand
𐤀𐤕
אֵ֚ת
et
(object marker)
𐤉𐤔𐤁𐤉
יֹשְׁבֵ֣י
yoshebey
dwell, sit
𐤄𐤀𐤓𐤑
הָאָ֔רֶץ
harets
earth, land
𐤅𐤂𐤓𐤔𐤕𐤌𐤅
וְגֵרַשְׁתָּ֖מוֹ
vegerashetamo
drive out
𐤌𐤐𐤍𐤉𐤊
מִפָּנֶֽיךָ
mipaneyka
face
23:32
𐤋𐤀𐤕𐤊𐤓𐤕
לֹֽא־תִכְרֹ֥ת
lo-tikerot
cut, make (covenant)
𐤋𐤄𐤌
לָהֶ֛ם
lahem
To burn
𐤅𐤋𐤀𐤋𐤄𐤉𐤄𐤌
וְלֵאלֹֽהֵיהֶ֖ם
veleloheyhem
God
𐤁𐤓𐤉𐤕
בְּרִֽית
berit
covenant
23:33
𐤋𐤀
לֹ֤א
lo
not
𐤉𐤔𐤁𐤅
יֵשְׁבוּ֙
yeshebu
dwell, sit
𐤁𐤀𐤓𐤑𐤊
בְּאַרְצְךָ֔
bearetseka
earth, land
𐤐𐤍𐤉𐤇𐤈𐤉𐤀𐤅
פֶּן־יַחֲטִ֥יאוּ
pen-yachatiyu
sin
𐤀𐤕𐤊
אֹתְךָ֖
oteka
(object marker)
𐤋𐤉
לִ֑י
li
—
𐤊𐤉
כִּ֤י
ki
for, because
𐤕𐤏𐤁𐤃
תַעֲבֹד֙
tabod
serve, work
𐤀𐤕𐤀𐤋𐤄𐤉𐤄𐤌
אֶת־אֱלֹ֣הֵיהֶ֔ם
et-eloheyhem
God
𐤊𐤉𐤉𐤄𐤉𐤄
כִּֽי־יִהְיֶ֥ה
kiy-yiheye
was, be
𐤋𐤊
לְךָ֖
leka
go, walk
𐤋𐤌𐤅𐤒𐤔
לְמוֹקֵֽשׁ
lemoqesh
Noose
Tap any Hebrew word above to see its Paleo-Hebrew breakdown
← Previous
Exodus 22
Next →
Exodus 24