𐤀𐤕
The Aleph Tav Project
Study Tools
Torah Decoder
Alphabet
Learn
Stone to Script
Getting Started
Research
All Research
Aleph Tav Study
Messianic Prophecies
Beyond the Reach of AI
About
Home
/
Exodus
/
Chapter 33
Genesis
Exodus
Leviticus
Numbers
Deuteronomy
← Prev
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
▾
Next →
Exodus 33
שמות 33
33:1
𐤅𐤉𐤃𐤁𐤓
וַיְדַבֵּ֨ר
vayedaber
speak
𐤉𐤄𐤅𐤄
יְהֹוָ֤ה
yehovah
LORD
𐤀𐤋𐤌𐤔𐤄
אֶל־מֹשֶׁה֙
el-moshe
Moses
𐤋𐤊
לֵ֣ךְ
leke
go, walk
𐤏𐤋𐤄
עֲלֵ֣ה
ale
go up
𐤌𐤆𐤄
מִזֶּ֔ה
mize
this
𐤀𐤕𐤄
אַתָּ֣ה
atah
you
𐤅𐤄𐤏𐤌
וְהָעָ֔ם
veham
people
𐤀𐤔𐤓
אֲשֶׁ֥ר
asher
which, that
𐤄𐤏𐤋𐤉𐤕
הֶֽעֱלִ֖יתָ
helita
go up
𐤌𐤀𐤓𐤑
מֵאֶ֣רֶץ
merets
earth, land
𐤌𐤑𐤓𐤉𐤌
מִצְרָ֑יִם
mitseraim
Egypt
𐤀𐤋𐤄𐤀𐤓𐤑
אֶל־הָאָ֗רֶץ
el-harets
earth, land
𐤀𐤔𐤓
אֲשֶׁ֣ר
asher
which, that
𐤍𐤔𐤁𐤏𐤕𐤉
נִ֠שְׁבַּ֠עְתִּי
nishebaeti
swear
𐤋𐤀𐤁𐤓𐤄𐤌
לְאַבְרָהָ֨ם
leaberaham
Abraham
𐤋𐤉𐤑𐤇𐤒
לְיִצְחָ֤ק
leitsechaq
Jitschak
𐤅𐤋𐤉𐤏𐤒𐤁
וּֽלְיַעֲקֹב֙
uleyaqob
Jacob
𐤋𐤀𐤌𐤓
לֵאמֹ֔ר
lemor
said
𐤋𐤆𐤓𐤏𐤊
לְזַרְעֲךָ֖
lezareaka
seed
𐤀𐤕𐤍𐤍𐤄
אֶתְּנֶֽנָּה
etenenah
give
33:2
𐤅𐤔𐤋𐤇𐤕𐤉
וְשָׁלַחְתִּ֥י
veshalacheti
send
𐤋𐤐𐤍𐤉𐤊
לְפָנֶ֖יךָ
lepaneyka
face
𐤌𐤋𐤀𐤊
מַלְאָ֑ךְ
maleake
angel, messenger
𐤅𐤂𐤓𐤔𐤕𐤉
וְגֵֽרַשְׁתִּ֗י
vegerasheti
drive out
𐤀𐤕𐤄𐤊𐤍𐤏𐤍𐤉
אֶת־הַֽכְּנַעֲנִי֙
et-hakenani
Canaanite
𐤄𐤀𐤌𐤓𐤉
הָֽאֱמֹרִ֔י
haemori
Emorite, one of
𐤅𐤄𐤇𐤕𐤉
וְהַֽחִתִּי֙
vehachiti
Chittite
𐤅𐤄𐤐𐤓𐤆𐤉
וְהַפְּרִזִּ֔י
vehaperizi
Perizzite
𐤄𐤇𐤅𐤉
הַחִוִּ֖י
hachiui
Chivvite, one of
𐤅𐤄𐤉𐤁𐤅𐤎𐤉
וְהַיְבוּסִֽי
vehayebusi
Jebusite or inhabitant
33:3
𐤀𐤋𐤀𐤓𐤑
אֶל־אֶ֛רֶץ
el-erets
earth, land
𐤆𐤁𐤕
זָבַ֥ת
zabat
flow
𐤇𐤋𐤁
חָלָ֖ב
chalab
milk
𐤅𐤃𐤁𐤔
וּדְבָ֑שׁ
udebash
honey
𐤊𐤉
כִּי֩
ki
for, because
𐤋𐤀
לֹ֨א
lo
not
𐤀𐤏𐤋𐤄
אֶֽעֱלֶ֜ה
ele
go up
𐤁𐤒𐤓𐤁𐤊
בְּקִרְבְּךָ֗
beqirebeka
midst
𐤊𐤉
כִּ֤י
ki
for, because
𐤏𐤌𐤒𐤔𐤄𐤏𐤓𐤐
עַם־קְשֵׁה־עֹ֙רֶף֙
am-qesheh-orep
Nape or back of the neck
𐤀𐤕𐤄
אַ֔תָּה
atah
you
𐤐𐤍𐤀𐤊𐤋𐤊
פֶּן־אֲכֶלְךָ֖
pen-akeleka
finish
𐤁𐤃𐤓𐤊
בַּדָּֽרֶךְ
badareke
way, road
33:4
𐤅𐤉𐤔𐤌𐤏
וַיִּשְׁמַ֣ע
vaishema
hear
𐤄𐤏𐤌
הָעָ֗ם
ham
people
𐤀𐤕𐤄𐤃𐤁𐤓
אֶת־הַדָּבָ֥ר
et-hadabar
word, thing
𐤄𐤓𐤏
הָרָ֛ע
hara
evil, bad
𐤄𐤆𐤄
הַזֶּ֖ה
haze
this
𐤅𐤉𐤕𐤀𐤁𐤋𐤅
וַיִּתְאַבָּ֑לוּ
vaiteabalu
To bewail
𐤅𐤋𐤀𐤔𐤕𐤅
וְלֹא־שָׁ֛תוּ
velo-shatu
set
𐤀𐤉𐤔
אִ֥ישׁ
iysh
man
𐤏𐤃𐤉𐤅
עֶדְי֖וֹ
edeyo
Finery
𐤏𐤋𐤉𐤅
עָלָֽיו
alayv
upon, over
33:5
𐤅𐤉𐤀𐤌𐤓
וַיֹּ֨אמֶר
vayomer
said
𐤉𐤄𐤅𐤄
יְהֹוָ֜ה
yehovah
LORD
𐤀𐤋𐤌𐤔𐤄
אֶל־מֹשֶׁ֗ה
el-moshe
Moses
𐤀𐤌𐤓
אֱמֹ֤ר
emor
said
𐤀𐤋𐤁𐤍𐤉𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋
אֶל־בְּנֵֽי־יִשְׂרָאֵל֙
el-beney-yiserael
Israel
𐤀𐤕𐤌
אַתֶּ֣ם
atem
you
𐤏𐤌𐤒𐤔𐤄𐤏𐤓𐤐
עַם־קְשֵׁה־עֹ֔רֶף
am-qesheh-orep
Nape or back of the neck
𐤓𐤂𐤏
רֶ֧גַע
rega
Wink
𐤀𐤇𐤃
אֶחָ֛ד
echad
one
𐤀𐤏𐤋𐤄
אֶֽעֱלֶ֥ה
ele
go up
𐤁𐤒𐤓𐤁𐤊
בְקִרְבְּךָ֖
beqirebeka
midst
𐤅𐤊𐤋𐤉𐤕𐤉𐤊
וְכִלִּיתִ֑יךָ
vekilitiyka
finish
𐤅𐤏𐤕𐤄
וְעַתָּ֗ה
veatah
now
𐤄𐤅𐤓𐤃
הוֹרֵ֤ד
hored
go down
𐤏𐤃𐤉𐤊
עֶדְיְךָ֙
edeyeka
Finery
𐤌𐤏𐤋𐤉𐤊
מֵֽעָלֶ֔יךָ
mealeyka
upon, over
𐤅𐤀𐤃𐤏𐤄
וְאֵדְעָ֖ה
vedeah
know
𐤌𐤄
מָ֥ה
mah
what?
𐤀𐤏𐤔𐤄𐤋𐤊
אֶֽעֱשֶׂה־לָּֽךְ
eseh-lake
do, make
33:6
𐤅𐤉𐤕𐤍𐤑𐤋𐤅
וַיִּֽתְנַצְּל֧וּ
vaitenatselu
deliver
𐤁𐤍𐤉𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋
בְנֵֽי־יִשְׂרָאֵ֛ל
beney-yiserael
Israel
𐤀𐤕𐤏𐤃𐤉𐤌
אֶת־עֶדְיָ֖ם
et-edeyam
Finery
𐤌𐤄𐤓
מֵהַ֥ר
mehar
mountain
𐤇𐤅𐤓𐤁
חוֹרֵֽב
choreb
Choreb,
33:7
𐤅𐤌𐤔𐤄
וּמֹשֶׁה֩
umoshe
Moses
𐤉𐤒𐤇
יִקַּ֨ח
yiqach
take
𐤀𐤕𐤄𐤀𐤄𐤋
אֶת־הָאֹ֜הֶל
et-haohel
tent
𐤅𐤍𐤈𐤄𐤋𐤅
וְנָֽטָה־ל֣וֹ
venatah-lo
stretch out
𐤌𐤇𐤅𐤑
מִח֣וּץ
michuts
outside
𐤋𐤌𐤇𐤍𐤄
לַֽמַּחֲנֶ֗ה
lamachane
camp
𐤄𐤓𐤇𐤒
הַרְחֵק֙
harecheq
be far
𐤌𐤍𐤄𐤌𐤇𐤍𐤄
מִן־הַֽמַּחֲנֶ֔ה
min-hamachane
camp
𐤅𐤒𐤓𐤀
וְקָ֥רָא
veqara
call
𐤋𐤅
ל֖וֹ
lo
Conditional particle
𐤀𐤄𐤋
אֹ֣הֶל
ohel
tent
𐤌𐤅𐤏𐤃
מוֹעֵ֑ד
moed
appointed time
𐤅𐤄𐤉𐤄
וְהָיָה֙
vehayah
was, be
𐤊𐤋𐤌𐤁𐤒𐤔
כׇּל־מְבַקֵּ֣שׁ
kl-mebaqesh
seek
𐤉𐤄𐤅𐤄
יְהֹוָ֔ה
yehovah
LORD
𐤉𐤑𐤀
יֵצֵא֙
yetse
go out
𐤀𐤋𐤀𐤄𐤋
אֶל־אֹ֣הֶל
el-ohel
tent
𐤌𐤅𐤏𐤃
מוֹעֵ֔ד
moed
appointed time
𐤀𐤔𐤓
אֲשֶׁ֖ר
asher
which, that
𐤌𐤇𐤅𐤑
מִח֥וּץ
michuts
outside
𐤋𐤌𐤇𐤍𐤄
לַֽמַּחֲנֶֽה
lamachane
camp
33:8
𐤅𐤄𐤉𐤄
וְהָיָ֗ה
vehayah
was, be
𐤊𐤑𐤀𐤕
כְּצֵ֤את
ketset
go out
𐤌𐤔𐤄
מֹשֶׁה֙
moshe
Moses
𐤀𐤋𐤄𐤀𐤄𐤋
אֶל־הָאֹ֔הֶל
el-haohel
tent
𐤉𐤒𐤅𐤌𐤅
יָק֙וּמוּ֙
yaqumu
arise
𐤊𐤋𐤄𐤏𐤌
כׇּל־הָעָ֔ם
kl-ham
people
𐤅𐤍𐤑𐤁𐤅
וְנִ֨צְּב֔וּ
venitsebu
stand
𐤀𐤉𐤔
אִ֖ישׁ
iysh
man
𐤐𐤕𐤇
פֶּ֣תַח
petach
Opening
𐤀𐤄𐤋𐤅
אׇהֳל֑וֹ
holo
tent
𐤅𐤄𐤁𐤉𐤈𐤅
וְהִבִּ֙יטוּ֙
vehibitu
To scan
𐤀𐤇𐤓𐤉
אַחֲרֵ֣י
acharey
after
𐤌𐤔𐤄
מֹשֶׁ֔ה
moshe
Moses
𐤏𐤃𐤁𐤀𐤅
עַד־בֹּא֖וֹ
ad-bo
come, enter
𐤄𐤀𐤄𐤋𐤄
הָאֹֽהֱלָה
haohelah
tent
33:9
𐤅𐤄𐤉𐤄
וְהָיָ֗ה
vehayah
was, be
𐤊𐤁𐤀
כְּבֹ֤א
kebo
come, enter
𐤌𐤔𐤄
מֹשֶׁה֙
moshe
Moses
𐤄𐤀𐤄𐤋𐤄
הָאֹ֔הֱלָה
haohelah
tent
𐤉𐤓𐤃
יֵרֵד֙
yered
go down
𐤏𐤌𐤅𐤃
עַמּ֣וּד
amud
pillar
𐤄𐤏𐤍𐤍
הֶֽעָנָ֔ן
heanan
cloud
𐤅𐤏𐤌𐤃
וְעָמַ֖ד
veamad
stand
𐤐𐤕𐤇
פֶּ֣תַח
petach
Opening
𐤄𐤀𐤄𐤋
הָאֹ֑הֶל
haohel
tent
𐤅𐤃𐤁𐤓
וְדִבֶּ֖ר
vediber
speak
𐤏𐤌𐤌𐤔𐤄
עִם־מֹשֶֽׁה
im-moshe
Moses
33:10
𐤅𐤓𐤀𐤄
וְרָאָ֤ה
verah
see
𐤊𐤋𐤄𐤏𐤌
כׇל־הָעָם֙
kl-ham
people
𐤀𐤕𐤏𐤌𐤅𐤃
אֶת־עַמּ֣וּד
et-amud
pillar
𐤄𐤏𐤍𐤍
הֶֽעָנָ֔ן
heanan
cloud
𐤏𐤌𐤃
עֹמֵ֖ד
omed
stand
𐤐𐤕𐤇
פֶּ֣תַח
petach
Opening
𐤄𐤀𐤄𐤋
הָאֹ֑הֶל
haohel
tent
𐤅𐤒𐤌
וְקָ֤ם
veqam
arise
𐤊𐤋𐤄𐤏𐤌
כׇּל־הָעָם֙
kl-ham
people
𐤅𐤄𐤔𐤕𐤇𐤅𐤅
וְהִֽשְׁתַּחֲו֔וּ
vehishetachau
worship, bow down
𐤀𐤉𐤔
אִ֖ישׁ
iysh
man
𐤐𐤕𐤇
פֶּ֥תַח
petach
Opening
𐤀𐤄𐤋𐤅
אׇהֳלֽוֹ
holo
tent
33:11
𐤅𐤃𐤁𐤓
וְדִבֶּ֨ר
vediber
speak
𐤉𐤄𐤅𐤄
יְהֹוָ֤ה
yehovah
LORD
𐤀𐤋𐤌𐤔𐤄
אֶל־מֹשֶׁה֙
el-moshe
Moses
𐤐𐤍𐤉𐤌
פָּנִ֣ים
panim
face
𐤀𐤋𐤐𐤍𐤉𐤌
אֶל־פָּנִ֔ים
el-panim
face
𐤊𐤀𐤔𐤓
כַּאֲשֶׁ֛ר
kasher
which, that
𐤉𐤃𐤁𐤓
יְדַבֵּ֥ר
yedaber
speak
𐤀𐤉𐤔
אִ֖ישׁ
iysh
man
𐤀𐤋𐤓𐤏𐤄𐤅
אֶל־רֵעֵ֑הוּ
el-rehu
friend, neighbor
𐤅𐤔𐤁
וְשָׁב֙
veshab
return, turn
𐤀𐤋𐤄𐤌𐤇𐤍𐤄
אֶל־הַֽמַּחֲנֶ֔ה
el-hamachane
camp
𐤅𐤌𐤔𐤓𐤕𐤅
וּמְשָׁ֨רְת֜וֹ
umeshareto
To attend as a menial
𐤉𐤄𐤅𐤔𐤏
יְהוֹשֻׁ֤עַ
yehoshua
Joshua
𐤁𐤍𐤍𐤅𐤍
בִּן־נוּן֙
bin-nun
Nun or Non
𐤍𐤏𐤓
נַ֔עַר
nar
young man
𐤋𐤀
לֹ֥א
lo
not
𐤉𐤌𐤉𐤔
יָמִ֖ישׁ
yamiysh
To withdraw
𐤌𐤕𐤅𐤊
מִתּ֥וֹךְ
mitoke
midst
𐤄𐤀𐤄𐤋
הָאֹֽהֶל
haohel
tent
33:12
𐤅𐤉𐤀𐤌𐤓
וַיֹּ֨אמֶר
vayomer
said
𐤌𐤔𐤄
מֹשֶׁ֜ה
moshe
Moses
𐤀𐤋𐤉𐤄𐤅𐤄
אֶל־יְהֹוָ֗ה
el-yehovah
LORD
𐤓𐤀𐤄
רְ֠אֵ֠ה
re
see
𐤀𐤕𐤄
אַתָּ֞ה
atah
you
𐤀𐤌𐤓
אֹמֵ֤ר
omer
said
𐤀𐤋𐤉
אֵלַי֙
elay
to, toward
𐤄𐤏𐤋
הַ֚עַל
hal
go up
𐤀𐤕𐤄𐤏𐤌
אֶת־הָעָ֣ם
et-ham
people
𐤄𐤆𐤄
הַזֶּ֔ה
haze
this
𐤅𐤀𐤕𐤄
וְאַתָּה֙
veatah
you
𐤋𐤀
לֹ֣א
lo
not
𐤄𐤅𐤃𐤏𐤕𐤍𐤉
הֽוֹדַעְתַּ֔נִי
hodaetani
know
𐤀𐤕
אֵ֥ת
et
(object marker)
𐤀𐤔𐤓𐤕𐤔𐤋𐤇
אֲשֶׁר־תִּשְׁלַ֖ח
asher-tishelach
send
𐤏𐤌𐤉
עִמִּ֑י
imi
with
𐤅𐤀𐤕𐤄
וְאַתָּ֤ה
veatah
you
𐤀𐤌𐤓𐤕
אָמַ֙רְתָּ֙
amareta
said
𐤉𐤃𐤏𐤕𐤉𐤊
יְדַעְתִּ֣יךָֽ
yedaetiyka
know
𐤁𐤔𐤌
בְשֵׁ֔ם
beshem
name
𐤅𐤂𐤌𐤌𐤑𐤀𐤕
וְגַם־מָצָ֥אתָ
vegam-matsata
find
𐤇𐤍
חֵ֖ן
chen
grace, favor
𐤁𐤏𐤉𐤍𐤉
בְּעֵינָֽי
beynay
eye
33:13
𐤅𐤏𐤕𐤄
וְעַתָּ֡ה
veatah
now
𐤀𐤌𐤍𐤀
אִם־נָא֩
im-na
please
𐤌𐤑𐤀𐤕𐤉
מָצָ֨אתִי
matsati
find
𐤇𐤍
חֵ֜ן
chen
grace, favor
𐤁𐤏𐤉𐤍𐤉𐤊
בְּעֵינֶ֗יךָ
beyneyka
eye
𐤄𐤅𐤃𐤏𐤍𐤉
הוֹדִעֵ֤נִי
hodieni
know
𐤍𐤀
נָא֙
na
please
𐤀𐤕𐤃𐤓𐤊𐤊
אֶת־דְּרָכֶ֔ךָ
et-derakeka
way, road
𐤅𐤀𐤃𐤏𐤊
וְאֵדָ֣עֲךָ֔
vedaka
know
𐤋𐤌𐤏𐤍
לְמַ֥עַן
leman
in order that
𐤀𐤌𐤑𐤀𐤇𐤍
אֶמְצָא־חֵ֖ן
emetsa-chen
grace, favor
𐤁𐤏𐤉𐤍𐤉𐤊
בְּעֵינֶ֑יךָ
beyneyka
eye
𐤅𐤓𐤀𐤄
וּרְאֵ֕ה
ure
see
𐤊𐤉
כִּ֥י
ki
for, because
𐤏𐤌𐤊
עַמְּךָ֖
ameka
people
𐤄𐤂𐤅𐤉
הַגּ֥וֹי
hagoy
nation
𐤄𐤆𐤄
הַזֶּֽה
haze
this
33:14
𐤅𐤉𐤀𐤌𐤓
וַיֹּאמַ֑ר
vayomar
said
𐤐𐤍𐤉
פָּנַ֥י
panay
face
𐤉𐤋𐤊𐤅
יֵלֵ֖כוּ
yeleku
go, walk
𐤅𐤄𐤍𐤇𐤕𐤉
וַהֲנִחֹ֥תִי
vahanichoti
To rest
𐤋𐤊
לָֽךְ
lake
go, walk
33:15
𐤅𐤉𐤀𐤌𐤓
וַיֹּ֖אמֶר
vayomer
said
𐤀𐤋𐤉𐤅
אֵלָ֑יו
elayv
to, toward
𐤀𐤌𐤀𐤉𐤍
אִם־אֵ֤ין
im-eyn
there is not
𐤐𐤍𐤉𐤊
פָּנֶ֙יךָ֙
paneyka
face
𐤄𐤋𐤊𐤉𐤌
הֹלְכִ֔ים
holekim
walk, go
𐤀𐤋𐤕𐤏𐤋𐤍𐤅
אַֽל־תַּעֲלֵ֖נוּ
al-talenu
go up
𐤌𐤆𐤄
מִזֶּֽה
mize
this
33:16
𐤅𐤁𐤌𐤄
וּבַמֶּ֣ה
ubame
what?
𐤉𐤅𐤃𐤏
יִוָּדַ֣ע
yiuada
know
𐤀𐤐𐤅𐤀
אֵפ֗וֹא
epo
then
𐤊𐤉𐤌𐤑𐤀𐤕𐤉
כִּֽי־מָצָ֨אתִי
kiy-matsati
find
𐤇𐤍
חֵ֤ן
chen
grace, favor
𐤁𐤏𐤉𐤍𐤉𐤊
בְּעֵינֶ֙יךָ֙
beyneyka
eye
𐤀𐤍𐤉
אֲנִ֣י
ani
I
𐤅𐤏𐤌𐤊
וְעַמֶּ֔ךָ
veameka
people
𐤄𐤋𐤅𐤀
הֲל֖וֹא
halo
not
𐤁𐤋𐤊𐤕𐤊
בְּלֶכְתְּךָ֣
beleketeka
go, walk
𐤏𐤌𐤍𐤅
עִמָּ֑נוּ
imanu
with
𐤅𐤍𐤐𐤋𐤉𐤍𐤅
וְנִפְלִ֙ינוּ֙
venipeliynu
To distinguish
𐤀𐤍𐤉
אֲנִ֣י
ani
I
𐤅𐤏𐤌𐤊
וְעַמְּךָ֔
veameka
people
𐤌𐤊𐤋𐤄𐤏𐤌
מִכׇּ֨ל־הָעָ֔ם
mikl-ham
people
𐤀𐤔𐤓
אֲשֶׁ֖ר
asher
which, that
𐤏𐤋𐤐𐤍𐤉
עַל־פְּנֵ֥י
al-peney
face
𐤄𐤀𐤃𐤌𐤄
הָאֲדָמָֽה
hadamah
ground
33:17
𐤅𐤉𐤀𐤌𐤓
וַיֹּ֤אמֶר
vayomer
said
𐤉𐤄𐤅𐤄
יְהֹוָה֙
yehovah
LORD
𐤀𐤋𐤌𐤔𐤄
אֶל־מֹשֶׁ֔ה
el-moshe
Moses
𐤂𐤌
גַּ֣ם
gam
also
𐤀𐤕𐤄𐤃𐤁𐤓
אֶת־הַדָּבָ֥ר
et-hadabar
word, thing
𐤄𐤆𐤄
הַזֶּ֛ה
haze
this
𐤀𐤔𐤓
אֲשֶׁ֥ר
asher
which, that
𐤃𐤁𐤓𐤕
דִּבַּ֖רְתָּ
dibareta
speak
𐤀𐤏𐤔𐤄
אֶֽעֱשֶׂ֑ה
ese
do, make
𐤊𐤉𐤌𐤑𐤀𐤕
כִּֽי־מָצָ֤אתָ
kiy-matsata
find
𐤇𐤍
חֵן֙
chen
grace, favor
𐤁𐤏𐤉𐤍𐤉
בְּעֵינַ֔י
beynay
eye
𐤅𐤀𐤃𐤏𐤊
וָאֵדָעֲךָ֖
vaedaka
know
𐤁𐤔𐤌
בְּשֵֽׁם
beshem
name
33:18
𐤅𐤉𐤀𐤌𐤓
וַיֹּאמַ֑ר
vayomar
said
𐤄𐤓𐤀𐤍𐤉
הַרְאֵ֥נִי
hareni
see
𐤍𐤀
נָ֖א
na
please
𐤀𐤕𐤊𐤁𐤃𐤊
אֶת־כְּבֹדֶֽךָ
et-kebodeka
glory
33:19
𐤅𐤉𐤀𐤌𐤓
וַיֹּ֗אמֶר
vayomer
said
𐤀𐤍𐤉
אֲנִ֨י
ani
I
𐤀𐤏𐤁𐤉𐤓
אַעֲבִ֤יר
abiyr
pass over
𐤊𐤋𐤈𐤅𐤁𐤉
כׇּל־טוּבִי֙
kl-tubi
good
𐤏𐤋𐤐𐤍𐤉𐤊
עַל־פָּנֶ֔יךָ
al-paneyka
face
𐤅𐤒𐤓𐤀𐤕𐤉
וְקָרָ֧אתִֽי
veqarati
call
𐤁𐤔𐤌
בְשֵׁ֛ם
beshem
name
𐤉𐤄𐤅𐤄
יְהֹוָ֖ה
yehovah
LORD
𐤋𐤐𐤍𐤉𐤊
לְפָנֶ֑יךָ
lepaneyka
face
𐤅𐤇𐤍𐤕𐤉
וְחַנֹּתִי֙
vechanoti
be gracious
𐤀𐤕𐤀𐤔𐤓
אֶת־אֲשֶׁ֣ר
et-asher
which, that
𐤀𐤇𐤍
אָחֹ֔ן
achon
be gracious
𐤅𐤓𐤇𐤌𐤕𐤉
וְרִחַמְתִּ֖י
verichameti
have mercy
𐤀𐤕𐤀𐤔𐤓
אֶת־אֲשֶׁ֥ר
et-asher
which, that
𐤀𐤓𐤇𐤌
אֲרַחֵֽם
arachem
have mercy
33:20
𐤅𐤉𐤀𐤌𐤓
וַיֹּ֕אמֶר
vayomer
said
𐤋𐤀
לֹ֥א
lo
not
𐤕𐤅𐤊𐤋
תוּכַ֖ל
tukal
be able
𐤋𐤓𐤀𐤕
לִרְאֹ֣ת
lireot
see
𐤀𐤕𐤐𐤍𐤉
אֶת־פָּנָ֑י
et-panay
face
𐤊𐤉
כִּ֛י
ki
for, because
𐤋𐤀𐤉𐤓𐤀𐤍𐤉
לֹֽא־יִרְאַ֥נִי
lo-yireani
see
𐤄𐤀𐤃𐤌
הָאָדָ֖ם
hadam
man, Adam
𐤅𐤇𐤉
וָחָֽי
vachay
live
33:21
𐤅𐤉𐤀𐤌𐤓
וַיֹּ֣אמֶר
vayomer
said
𐤉𐤄𐤅𐤄
יְהֹוָ֔ה
yehovah
LORD
𐤄𐤍𐤄
הִנֵּ֥ה
hine
behold
𐤌𐤒𐤅𐤌
מָק֖וֹם
maqom
place
𐤀𐤕𐤉
אִתִּ֑י
iti
with
𐤅𐤍𐤑𐤁𐤕
וְנִצַּבְתָּ֖
venitsabeta
stand
𐤏𐤋𐤄𐤑𐤅𐤓
עַל־הַצּֽוּר
al-hatsur
rock
33:22
𐤅𐤄𐤉𐤄
וְהָיָה֙
vehayah
was, be
𐤁𐤏𐤁𐤓
בַּעֲבֹ֣ר
babor
pass over
𐤊𐤁𐤃𐤉
כְּבֹדִ֔י
kebodi
glory
𐤅𐤔𐤌𐤕𐤉𐤊
וְשַׂמְתִּ֖יךָ
vesametiyka
set, put
𐤁𐤍𐤒𐤓𐤕
בְּנִקְרַ֣ת
beniqerat
{to bore
𐤄𐤑𐤅𐤓
הַצּ֑וּר
hatsur
rock
𐤅𐤔𐤊𐤕𐤉
וְשַׂכֹּתִ֥י
vesakoti
cover
𐤊𐤐𐤉
כַפִּ֛י
kapi
Hollow hand or palm
𐤏𐤋𐤉𐤊
עָלֶ֖יךָ
aleyka
upon, over
𐤏𐤃𐤏𐤁𐤓𐤉
עַד־עׇבְרִֽי
ad-beri
pass over
33:23
𐤅𐤄𐤎𐤓𐤕𐤉
וַהֲסִרֹתִי֙
vahasiroti
turn aside
𐤀𐤕𐤊𐤐𐤉
אֶת־כַּפִּ֔י
et-kapi
Hollow hand or palm
𐤅𐤓𐤀𐤉𐤕
וְרָאִ֖יתָ
veraita
see
𐤀𐤕𐤀𐤇𐤓𐤉
אֶת־אֲחֹרָ֑י
et-achoray
Hinder part
𐤅𐤐𐤍𐤉
וּפָנַ֖י
upanay
face
𐤋𐤀
לֹ֥א
lo
not
𐤉𐤓𐤀𐤅𐤎𐤐𐤒
יֵרָאֽוּ*(ספק
yerauspq
see
𐤐𐤓𐤔𐤄
פרשה
prshh
Exposition
𐤎𐤕𐤅𐤌𐤄
סתומה
stvmh
—
𐤁𐤊𐤕𐤓
בכתר
bktr
To enclose
𐤀𐤓𐤌
ארם
rm
Aram or Syria
𐤑𐤅𐤁𐤄
צובה)
tsvbh
—
Tap any Hebrew word above to see its Paleo-Hebrew breakdown
← Previous
Exodus 32
Next →
Exodus 34