𐤀𐤕
The Aleph Tav Project
Study Tools
Torah Decoder
Alphabet
Learn
Stone to Script
Getting Started
Research
All Research
Aleph Tav Study
Messianic Prophecies
Beyond the Reach of AI
About
Home
/
Genesis
/
Chapter 26
Genesis
Exodus
Leviticus
Numbers
Deuteronomy
← Prev
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
Chapter 41
Chapter 42
Chapter 43
Chapter 44
Chapter 45
Chapter 46
Chapter 47
Chapter 48
Chapter 49
Chapter 50
▾
Next →
Genesis 26
בראשית 26
26:1
𐤅𐤉𐤄𐤉
וַיְהִ֤י
vayehi
was, be
𐤓𐤏𐤁
רָעָב֙
rab
famine
𐤁𐤀𐤓𐤑
בָּאָ֔רֶץ
barets
earth, land
𐤌𐤋𐤁𐤃
מִלְּבַד֙
milebad
alone
𐤄𐤓𐤏𐤁
הָרָעָ֣ב
harab
famine
𐤄𐤓𐤀𐤔𐤅𐤍
הָרִאשׁ֔וֹן
harishon
first
𐤀𐤔𐤓
אֲשֶׁ֥ר
asher
which, that
𐤄𐤉𐤄
הָיָ֖ה
hayah
was, be
𐤁𐤉𐤌𐤉
בִּימֵ֣י
bimey
day
𐤀𐤁𐤓𐤄𐤌
אַבְרָהָ֑ם
aberaham
Abraham
𐤅𐤉𐤋𐤊
וַיֵּ֧לֶךְ
vayeleke
go, walk
𐤉𐤑𐤇𐤒
יִצְחָ֛ק
yitsechaq
Jitschak
𐤀𐤋𐤀𐤁𐤉𐤌𐤋𐤊
אֶל־אֲבִימֶ֥לֶךְ
el-abimeleke
Abimelek
𐤌𐤋𐤊𐤐𐤋𐤔𐤕𐤉𐤌
מֶֽלֶךְ־פְּלִשְׁתִּ֖ים
meleke-pelishetim
Philistine
𐤂𐤓𐤓𐤄
גְּרָֽרָה
gerarah
Gerar
26:2
𐤅𐤉𐤓𐤀
וַיֵּרָ֤א
vayera
see
𐤀𐤋𐤉𐤅
אֵלָיו֙
elayv
to, toward
𐤉𐤄𐤅𐤄
יְהֹוָ֔ה
yehovah
LORD
𐤅𐤉𐤀𐤌𐤓
וַיֹּ֖אמֶר
vayomer
said
𐤀𐤋𐤕𐤓𐤃
אַל־תֵּרֵ֣ד
al-tered
go down
𐤌𐤑𐤓𐤉𐤌𐤄
מִצְרָ֑יְמָה
mitserayemah
Egypt
𐤔𐤊𐤍
שְׁכֹ֣ן
shekon
dwell
𐤁𐤀𐤓𐤑
בָּאָ֔רֶץ
barets
earth, land
𐤀𐤔𐤓
אֲשֶׁ֖ר
asher
which, that
𐤀𐤌𐤓
אֹמַ֥ר
omar
said
𐤀𐤋𐤉𐤊
אֵלֶֽיךָ
eleyka
to, toward
26:3
𐤂𐤅𐤓
גּ֚וּר
gur
To turn aside from
𐤁𐤀𐤓𐤑
בָּאָ֣רֶץ
barets
earth, land
𐤄𐤆𐤀𐤕
הַזֹּ֔את
hazot
this
𐤅𐤀𐤄𐤉𐤄
וְאֶֽהְיֶ֥ה
veheye
was, be
𐤏𐤌𐤊
עִמְּךָ֖
imeka
with
𐤅𐤀𐤁𐤓𐤊𐤊
וַאֲבָרְכֶ֑ךָּ
vabarekeka
bless
𐤊𐤉𐤋𐤊
כִּֽי־לְךָ֣
kiy-leka
for, because
𐤅𐤋𐤆𐤓𐤏𐤊
וּֽלְזַרְעֲךָ֗
ulezareaka
seed
𐤀𐤕𐤍
אֶתֵּן֙
eten
give
𐤀𐤕𐤊𐤋𐤄𐤀𐤓𐤑𐤕
אֶת־כׇּל־הָֽאֲרָצֹ֣ת
et-kl-haratsot
earth, land
𐤄𐤀𐤋
הָאֵ֔ל
hael
These or those
𐤅𐤄𐤒𐤌𐤕𐤉
וַהֲקִֽמֹתִי֙
vahaqimoti
arise
𐤀𐤕𐤄𐤔𐤁𐤏𐤄
אֶת־הַשְּׁבֻעָ֔ה
et-hashebuah
oath
𐤀𐤔𐤓
אֲשֶׁ֥ר
asher
which, that
𐤍𐤔𐤁𐤏𐤕𐤉
נִשְׁבַּ֖עְתִּי
nishebaeti
swear
𐤋𐤀𐤁𐤓𐤄𐤌
לְאַבְרָהָ֥ם
leaberaham
Abraham
𐤀𐤁𐤉𐤊
אָבִֽיךָ
abiyka
father
26:4
𐤅𐤄𐤓𐤁𐤉𐤕𐤉
וְהִרְבֵּיתִ֤י
vehirebeyti
multiply
𐤀𐤕𐤆𐤓𐤏𐤊
אֶֽת־זַרְעֲךָ֙
et-zareaka
seed
𐤊𐤊𐤅𐤊𐤁𐤉
כְּכוֹכְבֵ֣י
kekokebey
star
𐤄𐤔𐤌𐤉𐤌
הַשָּׁמַ֔יִם
hashamaim
heaven, heavens
𐤅𐤍𐤕𐤕𐤉
וְנָתַתִּ֣י
venatati
give
𐤋𐤆𐤓𐤏𐤊
לְזַרְעֲךָ֔
lezareaka
seed
𐤀𐤕
אֵ֥ת
et
(object marker)
𐤊𐤋𐤄𐤀𐤓𐤑𐤕
כׇּל־הָאֲרָצֹ֖ת
kl-haratsot
earth, land
𐤄𐤀𐤋
הָאֵ֑ל
hael
These or those
𐤅𐤄𐤕𐤁𐤓𐤊𐤅
וְהִתְבָּרְכ֣וּ
vehitebareku
bless
𐤁𐤆𐤓𐤏𐤊
בְזַרְעֲךָ֔
bezareaka
seed
𐤊𐤋
כֹּ֖ל
kol
all, every
𐤂𐤅𐤉𐤉
גּוֹיֵ֥י
goyey
nation
𐤄𐤀𐤓𐤑
הָאָֽרֶץ
harets
earth, land
26:5
𐤏𐤒𐤁
עֵ֕קֶב
eqeb
Heel
𐤀𐤔𐤓𐤔𐤌𐤏
אֲשֶׁר־שָׁמַ֥ע
asher-shama
hear
𐤀𐤁𐤓𐤄𐤌
אַבְרָהָ֖ם
aberaham
Abraham
𐤁𐤒𐤋𐤉
בְּקֹלִ֑י
beqoli
voice
𐤅𐤉𐤔𐤌𐤓
וַיִּשְׁמֹר֙
vaishemor
keep, guard
𐤌𐤔𐤌𐤓𐤕𐤉
מִשְׁמַרְתִּ֔י
mishemareti
Watch
𐤌𐤑𐤅𐤕𐤉
מִצְוֺתַ֖י
mitseotay
commandment
𐤇𐤒𐤅𐤕𐤉
חֻקּוֹתַ֥י
chuqotay
ordinance
𐤅𐤕𐤅𐤓𐤕𐤉
וְתוֹרֹתָֽי
vetorotay
law, Torah
26:6
𐤅𐤉𐤔𐤁
וַיֵּ֥שֶׁב
vayesheb
dwell, sit
𐤉𐤑𐤇𐤒
יִצְחָ֖ק
yitsechaq
Jitschak
𐤁𐤂𐤓𐤓
בִּגְרָֽר
bigerar
Gerar
26:7
𐤅𐤉𐤔𐤀𐤋𐤅
וַֽיִּשְׁאֲל֞וּ
vaishealu
To inquire
𐤀𐤍𐤔𐤉
אַנְשֵׁ֤י
aneshey
man
𐤄𐤌𐤒𐤅𐤌
הַמָּקוֹם֙
hamaqom
place
𐤋𐤀𐤔𐤕𐤅
לְאִשְׁתּ֔וֹ
leisheto
woman, wife
𐤅𐤉𐤀𐤌𐤓
וַיֹּ֖אמֶר
vayomer
said
𐤀𐤇𐤕𐤉
אֲחֹ֣תִי
achoti
sister
𐤄𐤅𐤀
הִ֑וא
hiv
he, she, it
𐤊𐤉
כִּ֤י
ki
for, because
𐤉𐤓𐤀
יָרֵא֙
yare
fear
𐤋𐤀𐤌𐤓
לֵאמֹ֣ר
lemor
said
𐤀𐤔𐤕𐤉
אִשְׁתִּ֔י
isheti
woman, wife
𐤐𐤍𐤉𐤄𐤓𐤂𐤍𐤉
פֶּן־יַֽהַרְגֻ֜נִי
pen-yahareguni
kill
𐤀𐤍𐤔𐤉
אַנְשֵׁ֤י
aneshey
man
𐤄𐤌𐤒𐤅𐤌
הַמָּקוֹם֙
hamaqom
place
𐤏𐤋𐤓𐤁𐤒𐤄
עַל־רִבְקָ֔ה
al-ribeqah
Ribkah
𐤊𐤉𐤈𐤅𐤁𐤕
כִּֽי־טוֹבַ֥ת
kiy-tobat
good
𐤌𐤓𐤀𐤄
מַרְאֶ֖ה
mare
appearance
𐤄𐤅𐤀
הִֽוא
hiv
he, she, it
26:8
𐤅𐤉𐤄𐤉
וַיְהִ֗י
vayehi
was, be
𐤊𐤉
כִּ֣י
ki
for, because
𐤀𐤓𐤊𐤅𐤋𐤅
אָֽרְכוּ־ל֥וֹ
areku-lo
prolong
𐤔𐤌
שָׁם֙
sham
There
𐤄𐤉𐤌𐤉𐤌
הַיָּמִ֔ים
hayamim
day
𐤅𐤉𐤔𐤒𐤐
וַיַּשְׁקֵ֗ף
vayasheqep
To lean out
𐤀𐤁𐤉𐤌𐤋𐤊
אֲבִימֶ֙לֶךְ֙
abimeleke
Abimelek
𐤌𐤋𐤊
מֶ֣לֶךְ
meleke
king
𐤐𐤋𐤔𐤕𐤉𐤌
פְּלִשְׁתִּ֔ים
pelishetim
Philistine
𐤁𐤏𐤃
בְּעַ֖ד
bead
In up to or over against
𐤄𐤇𐤋𐤅𐤍
הַֽחַלּ֑וֹן
hachalon
window
𐤅𐤉𐤓𐤀
וַיַּ֗רְא
vayare
see
𐤅𐤄𐤍𐤄
וְהִנֵּ֤ה
vehine
behold
𐤉𐤑𐤇𐤒
יִצְחָק֙
yitsechaq
Jitschak
𐤌𐤑𐤇𐤒
מְצַחֵ֔ק
metsacheq
To laugh outright
𐤀𐤕
אֵ֖ת
et
with
𐤓𐤁𐤒𐤄
רִבְקָ֥ה
ribeqah
Ribkah
𐤀𐤔𐤕𐤅
אִשְׁתּֽוֹ
isheto
woman, wife
26:9
𐤅𐤉𐤒𐤓𐤀
וַיִּקְרָ֨א
vaiqera
call
𐤀𐤁𐤉𐤌𐤋𐤊
אֲבִימֶ֜לֶךְ
abimeleke
Abimelek
𐤋𐤉𐤑𐤇𐤒
לְיִצְחָ֗ק
leitsechaq
Jitschak
𐤅𐤉𐤀𐤌𐤓
וַיֹּ֙אמֶר֙
vayomer
said
𐤀𐤊
אַ֣ךְ
ake
surely
𐤄𐤍𐤄
הִנֵּ֤ה
hine
behold
𐤀𐤔𐤕𐤊
אִשְׁתְּךָ֙
isheteka
woman, wife
𐤄𐤅𐤀
הִ֔וא
hiv
he, she, it
𐤅𐤀𐤉𐤊
וְאֵ֥יךְ
veyke
how?
𐤀𐤌𐤓𐤕
אָמַ֖רְתָּ
amareta
said
𐤀𐤇𐤕𐤉
אֲחֹ֣תִי
achoti
sister
𐤄𐤅𐤀
הִ֑וא
hiv
he, she, it
𐤅𐤉𐤀𐤌𐤓
וַיֹּ֤אמֶר
vayomer
said
𐤀𐤋𐤉𐤅
אֵלָיו֙
elayv
to, toward
𐤉𐤑𐤇𐤒
יִצְחָ֔ק
yitsechaq
Jitschak
𐤊𐤉
כִּ֣י
ki
for, because
𐤀𐤌𐤓𐤕𐤉
אָמַ֔רְתִּי
amareti
said
𐤐𐤍𐤀𐤌𐤅𐤕
פֶּן־אָמ֖וּת
pen-amut
die
𐤏𐤋𐤉𐤄
עָלֶֽיהָ
aleyah
upon, over
26:10
𐤅𐤉𐤀𐤌𐤓
וַיֹּ֣אמֶר
vayomer
said
𐤀𐤁𐤉𐤌𐤋𐤊
אֲבִימֶ֔לֶךְ
abimeleke
Abimelek
𐤌𐤄𐤆𐤀𐤕
מַה־זֹּ֖את
mah-zot
this
𐤏𐤔𐤉𐤕
עָשִׂ֣יתָ
asita
do, make
𐤋𐤍𐤅
לָּ֑נוּ
lanu
—
𐤊𐤌𐤏𐤈
כִּ֠מְעַ֠ט
kimeat
a little
𐤔𐤊𐤁
שָׁכַ֞ב
shakab
lie down
𐤀𐤇𐤃
אַחַ֤ד
achad
one
𐤄𐤏𐤌
הָעָם֙
ham
people
𐤀𐤕𐤀𐤔𐤕𐤊
אֶת־אִשְׁתֶּ֔ךָ
et-isheteka
woman, wife
𐤅𐤄𐤁𐤀𐤕
וְהֵבֵאתָ֥
vehebeta
come, enter
𐤏𐤋𐤉𐤍𐤅
עָלֵ֖ינוּ
aleynu
upon, over
𐤀𐤔𐤌
אָשָֽׁם
asham
guilt
26:11
𐤅𐤉𐤑𐤅
וַיְצַ֣ו
vayetsav
command
𐤀𐤁𐤉𐤌𐤋𐤊
אֲבִימֶ֔לֶךְ
abimeleke
Abimelek
𐤀𐤕𐤊𐤋𐤄𐤏𐤌
אֶת־כׇּל־הָעָ֖ם
et-kl-ham
people
𐤋𐤀𐤌𐤓
לֵאמֹ֑ר
lemor
said
𐤄𐤍𐤂𐤏
הַנֹּגֵ֜עַ
hanogea
touch
𐤁𐤀𐤉𐤔
בָּאִ֥ישׁ
baiysh
man
𐤄𐤆𐤄
הַזֶּ֛ה
haze
this
𐤅𐤁𐤀𐤔𐤕𐤅
וּבְאִשְׁתּ֖וֹ
ubeisheto
woman, wife
𐤌𐤅𐤕
מ֥וֹת
mot
die
𐤉𐤅𐤌𐤕
יוּמָֽת
yumat
die
26:12
𐤅𐤉𐤆𐤓𐤏
וַיִּזְרַ֤ע
vaizera
sow
𐤉𐤑𐤇𐤒
יִצְחָק֙
yitsechaq
Jitschak
𐤁𐤀𐤓𐤑
בָּאָ֣רֶץ
barets
earth, land
𐤄𐤄𐤅𐤀
הַהִ֔וא
hahiv
he, she, it
𐤅𐤉𐤌𐤑𐤀
וַיִּמְצָ֛א
vaimetsa
find
𐤁𐤔𐤍𐤄
בַּשָּׁנָ֥ה
bashanah
year
𐤄𐤄𐤅𐤀
הַהִ֖וא
hahiv
he, she, it
𐤌𐤀𐤄
מֵאָ֣ה
meah
hundred
𐤔𐤏𐤓𐤉𐤌
שְׁעָרִ֑ים
shearim
Measure
𐤅𐤉𐤁𐤓𐤊𐤄𐤅
וַֽיְבָרְכֵ֖הוּ
vayebarekehu
bless
𐤉𐤄𐤅𐤄
יְהֹוָֽה
yehovah
LORD
26:13
𐤅𐤉𐤂𐤃𐤋
וַיִּגְדַּ֖ל
vaigedal
grow, be great
𐤄𐤀𐤉𐤔
הָאִ֑ישׁ
haiysh
man
𐤅𐤉𐤋𐤊
וַיֵּ֤לֶךְ
vayeleke
go, walk
𐤄𐤋𐤅𐤊
הָלוֹךְ֙
haloke
walk, go
𐤅𐤂𐤃𐤋
וְגָדֵ֔ל
vegadel
grow
𐤏𐤃
עַ֥ד
ad
until
𐤊𐤉𐤂𐤃𐤋
כִּֽי־גָדַ֖ל
kiy-gadal
grow, be great
𐤌𐤀𐤃
מְאֹֽד
meod
very, much
26:14
𐤅𐤉𐤄𐤉𐤋𐤅
וַֽיְהִי־ל֤וֹ
vayehiy-lo
was, be
𐤌𐤒𐤍𐤄𐤑𐤀𐤍
מִקְנֵה־צֹאן֙
miqeneh-tson
flock
𐤅𐤌𐤒𐤍𐤄
וּמִקְנֵ֣ה
umiqene
Something bought
𐤁𐤒𐤓
בָקָ֔ר
baqar
Beef cattle or an animal
𐤅𐤏𐤁𐤃𐤄
וַעֲבֻדָּ֖ה
vabudah
Something wrought
𐤓𐤁𐤄
רַבָּ֑ה
rabah
many, great
𐤅𐤉𐤒𐤍𐤀𐤅
וַיְקַנְא֥וּ
vayeqaneu
To be
𐤀𐤕𐤅
אֹת֖וֹ
oto
(object marker)
𐤐𐤋𐤔𐤕𐤉𐤌
פְּלִשְׁתִּֽים
pelishetim
Philistine
26:15
𐤅𐤊𐤋𐤄𐤁𐤀𐤓𐤕
וְכׇל־הַבְּאֵרֹ֗ת
vekl-haberot
Pit
𐤀𐤔𐤓
אֲשֶׁ֤ר
asher
which, that
𐤇𐤐𐤓𐤅
חָֽפְרוּ֙
chaperu
dig
𐤏𐤁𐤃𐤉
עַבְדֵ֣י
abedey
servant
𐤀𐤁𐤉𐤅
אָבִ֔יו
abiyv
father
𐤁𐤉𐤌𐤉
בִּימֵ֖י
bimey
day
𐤀𐤁𐤓𐤄𐤌
אַבְרָהָ֣ם
aberaham
Abraham
𐤀𐤁𐤉𐤅
אָבִ֑יו
abiyv
father
𐤎𐤕𐤌𐤅𐤌
סִתְּמ֣וּם
sitemum
To stop up
𐤐𐤋𐤔𐤕𐤉𐤌
פְּלִשְׁתִּ֔ים
pelishetim
Philistine
𐤅𐤉𐤌𐤋𐤀𐤅𐤌
וַיְמַלְא֖וּם
vayemaleum
fill
𐤏𐤐𐤓
עָפָֽר
apar
dust
26:16
𐤅𐤉𐤀𐤌𐤓
וַיֹּ֥אמֶר
vayomer
said
𐤀𐤁𐤉𐤌𐤋𐤊
אֲבִימֶ֖לֶךְ
abimeleke
Abimelek
𐤀𐤋𐤉𐤑𐤇𐤒
אֶל־יִצְחָ֑ק
el-yitsechaq
Jitschak
𐤋𐤊
לֵ֚ךְ
leke
go, walk
𐤌𐤏𐤌𐤍𐤅
מֵֽעִמָּ֔נוּ
meimanu
with
𐤊𐤉𐤏𐤑𐤌𐤕
כִּֽי־עָצַ֥מְתָּ
kiy-atsameta
be strong
𐤌𐤌𐤍𐤅
מִמֶּ֖נּוּ
mimenu
from
𐤌𐤀𐤃
מְאֹֽד
meod
very, much
26:17
𐤅𐤉𐤋𐤊
וַיֵּ֥לֶךְ
vayeleke
go, walk
𐤌𐤔𐤌
מִשָּׁ֖ם
misham
There
𐤉𐤑𐤇𐤒
יִצְחָ֑ק
yitsechaq
Jitschak
𐤅𐤉𐤇𐤍
וַיִּ֥חַן
vaichan
encamp
𐤁𐤍𐤇𐤋𐤂𐤓𐤓
בְּנַֽחַל־גְּרָ֖ר
benachal-gerar
Gerar
𐤅𐤉𐤔𐤁
וַיֵּ֥שֶׁב
vayesheb
dwell, sit
𐤔𐤌
שָֽׁם
sham
There
26:18
𐤅𐤉𐤔𐤁
וַיָּ֨שׇׁב
vayashb
return, turn
𐤉𐤑𐤇𐤒
יִצְחָ֜ק
yitsechaq
Jitschak
𐤅𐤉𐤇𐤐𐤓
וַיַּחְפֹּ֣ר
vayachepor
dig
𐤀𐤕𐤁𐤀𐤓𐤕
אֶת־בְּאֵרֹ֣ת
et-berot
Pit
𐤄𐤌𐤉𐤌
הַמַּ֗יִם
hamaim
water, waters
𐤀𐤔𐤓
אֲשֶׁ֤ר
asher
which, that
𐤇𐤐𐤓𐤅
חָֽפְרוּ֙
chaperu
dig
𐤁𐤉𐤌𐤉
בִּימֵי֙
bimey
day
𐤀𐤁𐤓𐤄𐤌
אַבְרָהָ֣ם
aberaham
Abraham
𐤀𐤁𐤉𐤅
אָבִ֔יו
abiyv
father
𐤅𐤉𐤎𐤕𐤌𐤅𐤌
וַיְסַתְּמ֣וּם
vayesatemum
To stop up
𐤐𐤋𐤔𐤕𐤉𐤌
פְּלִשְׁתִּ֔ים
pelishetim
Philistine
𐤀𐤇𐤓𐤉
אַחֲרֵ֖י
acharey
after
𐤌𐤅𐤕
מ֣וֹת
mot
death
𐤀𐤁𐤓𐤄𐤌
אַבְרָהָ֑ם
aberaham
Abraham
𐤅𐤉𐤒𐤓𐤀
וַיִּקְרָ֤א
vaiqera
call
𐤋𐤄𐤍
לָהֶן֙
lahen
therefore
𐤔𐤌𐤅𐤕
שֵׁמ֔וֹת
shemot
name
𐤊𐤔𐤌𐤕
כַּשֵּׁמֹ֕ת
kashemot
name
𐤀𐤔𐤓𐤒𐤓𐤀
אֲשֶׁר־קָרָ֥א
asher-qara
call
𐤋𐤄𐤍
לָהֶ֖ן
lahen
therefore
𐤀𐤁𐤉𐤅
אָבִֽיו
abiyv
father
26:19
𐤅𐤉𐤇𐤐𐤓𐤅
וַיַּחְפְּר֥וּ
vayacheperu
dig
𐤏𐤁𐤃𐤉𐤉𐤑𐤇𐤒
עַבְדֵֽי־יִצְחָ֖ק
abedey-yitsechaq
Jitschak
𐤁𐤍𐤇𐤋
בַּנָּ֑חַל
banachal
Stream
𐤅𐤉𐤌𐤑𐤀𐤅𐤔𐤌
וַיִּ֨מְצְאוּ־שָׁ֔ם
vaimetseu-sham
There
𐤁𐤀𐤓
בְּאֵ֖ר
ber
Pit
𐤌𐤉𐤌
מַ֥יִם
maim
water, waters
𐤇𐤉𐤉𐤌
חַיִּֽים
chaim
living, alive
26:20
𐤅𐤉𐤓𐤉𐤁𐤅
וַיָּרִ֜יבוּ
vayariybu
contend
𐤓𐤏𐤉
רֹעֵ֣י
roey
Pastoral
𐤂𐤓𐤓
גְרָ֗ר
gerar
Gerar
𐤏𐤌𐤓𐤏𐤉
עִם־רֹעֵ֥י
im-roey
Pastoral
𐤉𐤑𐤇𐤒
יִצְחָ֛ק
yitsechaq
Jitschak
𐤋𐤀𐤌𐤓
לֵאמֹ֖ר
lemor
said
𐤋𐤍𐤅
לָ֣נוּ
lanu
—
𐤄𐤌𐤉𐤌
הַמָּ֑יִם
hamaim
water, waters
𐤅𐤉𐤒𐤓𐤀
וַיִּקְרָ֤א
vaiqera
call
𐤔𐤌𐤄𐤁𐤀𐤓
שֵֽׁם־הַבְּאֵר֙
shem-haber
Pit
𐤏𐤔𐤒
עֵ֔שֶׂק
eseq
Strife
𐤊𐤉
כִּ֥י
ki
for, because
𐤄𐤕𐤏𐤔𐤒𐤅
הִֽתְעַשְּׂק֖וּ
hiteasequ
To press upon
𐤏𐤌𐤅
עִמּֽוֹ
imo
with
26:21
𐤅𐤉𐤇𐤐𐤓𐤅
וַֽיַּחְפְּרוּ֙
vayacheperu
dig
𐤁𐤀𐤓
בְּאֵ֣ר
ber
Pit
𐤀𐤇𐤓𐤕
אַחֶ֔רֶת
acheret
another
𐤅𐤉𐤓𐤉𐤁𐤅
וַיָּרִ֖יבוּ
vayariybu
contend
𐤂𐤌𐤏𐤋𐤉𐤄
גַּם־עָלֶ֑יהָ
gam-aleyah
upon, over
𐤅𐤉𐤒𐤓𐤀
וַיִּקְרָ֥א
vaiqera
call
𐤔𐤌𐤄
שְׁמָ֖הּ
shemah
name
𐤔𐤈𐤍𐤄
שִׂטְנָֽה
sitenah
Sitnah
26:22
𐤅𐤉𐤏𐤕𐤒
וַיַּעְתֵּ֣ק
vayaeteq
To remove
𐤌𐤔𐤌
מִשָּׁ֗ם
misham
There
𐤅𐤉𐤇𐤐𐤓
וַיַּחְפֹּר֙
vayachepor
dig
𐤁𐤀𐤓
בְּאֵ֣ר
ber
Pit
𐤀𐤇𐤓𐤕
אַחֶ֔רֶת
acheret
another
𐤅𐤋𐤀
וְלֹ֥א
velo
not
𐤓𐤁𐤅
רָב֖וּ
rabu
contend
𐤏𐤋𐤉𐤄
עָלֶ֑יהָ
aleyah
upon, over
𐤅𐤉𐤒𐤓𐤀
וַיִּקְרָ֤א
vaiqera
call
𐤔𐤌𐤄
שְׁמָהּ֙
shemah
name
𐤓𐤇𐤁𐤅𐤕
רְחֹב֔וֹת
rechobot
Rechoboth
𐤅𐤉𐤀𐤌𐤓
וַיֹּ֗אמֶר
vayomer
said
𐤊𐤉𐤏𐤕𐤄
כִּֽי־עַתָּ֞ה
kiy-atah
now
𐤄𐤓𐤇𐤉𐤁
הִרְחִ֧יב
hirechiyb
To broaden
𐤉𐤄𐤅𐤄
יְהֹוָ֛ה
yehovah
LORD
𐤋𐤍𐤅
לָ֖נוּ
lanu
—
𐤅𐤐𐤓𐤉𐤍𐤅
וּפָרִ֥ינוּ
upariynu
To bear fruit
𐤁𐤀𐤓𐤑
בָאָֽרֶץ
barets
earth, land
26:23
𐤅𐤉𐤏𐤋
וַיַּ֥עַל
vayal
go up
𐤌𐤔𐤌
מִשָּׁ֖ם
misham
There
𐤁𐤀𐤓
בְּאֵ֥ר
ber
Beer-Sheba
𐤔𐤁𐤏
שָֽׁבַע
shaba
Beer-Sheba
26:24
𐤅𐤉𐤓𐤀
וַיֵּרָ֨א
vayera
see
𐤀𐤋𐤉𐤅
אֵלָ֤יו
elayv
to, toward
𐤉𐤄𐤅𐤄
יְהֹוָה֙
yehovah
LORD
𐤁𐤋𐤉𐤋𐤄
בַּלַּ֣יְלָה
balayelah
night
𐤄𐤄𐤅𐤀
הַה֔וּא
hahu
he, she, it
𐤅𐤉𐤀𐤌𐤓
וַיֹּ֕אמֶר
vayomer
said
𐤀𐤍𐤊𐤉
אָנֹכִ֕י
anoki
I
𐤀𐤋𐤄𐤉
אֱלֹהֵ֖י
elohey
God
𐤀𐤁𐤓𐤄𐤌
אַבְרָהָ֣ם
aberaham
Abraham
𐤀𐤁𐤉𐤊
אָבִ֑יךָ
abiyka
father
𐤀𐤋𐤕𐤉𐤓𐤀
אַל־תִּירָא֙
al-tiyra
fear
𐤊𐤉𐤀𐤕𐤊
כִּֽי־אִתְּךָ֣
kiy-iteka
with
𐤀𐤍𐤊𐤉
אָנֹ֔כִי
anoki
I
𐤅𐤁𐤓𐤊𐤕𐤉𐤊
וּבֵֽרַכְתִּ֙יךָ֙
uberaketiyka
bless
𐤅𐤄𐤓𐤁𐤉𐤕𐤉
וְהִרְבֵּיתִ֣י
vehirebeyti
multiply
𐤀𐤕𐤆𐤓𐤏𐤊
אֶֽת־זַרְעֲךָ֔
et-zareaka
seed
𐤁𐤏𐤁𐤅𐤓
בַּעֲב֖וּר
babur
on account of
𐤀𐤁𐤓𐤄𐤌
אַבְרָהָ֥ם
aberaham
Abraham
𐤏𐤁𐤃𐤉
עַבְדִּֽי
abedi
servant
26:25
𐤅𐤉𐤁𐤍
וַיִּ֧בֶן
vaiben
build
𐤔𐤌
שָׁ֣ם
sham
There
𐤌𐤆𐤁𐤇
מִזְבֵּ֗חַ
mizebeach
altar
𐤅𐤉𐤒𐤓𐤀
וַיִּקְרָא֙
vaiqera
call
𐤁𐤔𐤌
בְּשֵׁ֣ם
beshem
name
𐤉𐤄𐤅𐤄
יְהֹוָ֔ה
yehovah
LORD
𐤅𐤉𐤈𐤔𐤌
וַיֶּט־שָׁ֖ם
vayet-sham
There
𐤀𐤄𐤋𐤅
אׇהֳל֑וֹ
holo
tent
𐤅𐤉𐤊𐤓𐤅𐤔𐤌
וַיִּכְרוּ־שָׁ֥ם
vaikeru-sham
There
𐤏𐤁𐤃𐤉𐤉𐤑𐤇𐤒
עַבְדֵי־יִצְחָ֖ק
abedey-yitsechaq
Jitschak
𐤁𐤀𐤓
בְּאֵֽר
ber
Pit
26:26
𐤅𐤀𐤁𐤉𐤌𐤋𐤊
וַאֲבִימֶ֕לֶךְ
vabimeleke
Abimelek
𐤄𐤋𐤊
הָלַ֥ךְ
halake
walk, go
𐤀𐤋𐤉𐤅
אֵלָ֖יו
elayv
to, toward
𐤌𐤂𐤓𐤓
מִגְּרָ֑ר
migerar
Gerar
𐤅𐤀𐤇𐤆𐤕
וַאֲחֻזַּת֙
vachuzat
Achuzzath
𐤌𐤓𐤏𐤄𐤅
מֵֽרֵעֵ֔הוּ
merehu
Friend
𐤅𐤐𐤉𐤊𐤋
וּפִיכֹ֖ל
upiykol
Picol, a Philistine
𐤔𐤓𐤑𐤁𐤀𐤅
שַׂר־צְבָאֽוֹ
sar-tsebao
host, army
26:27
𐤅𐤉𐤀𐤌𐤓
וַיֹּ֤אמֶר
vayomer
said
𐤀𐤋𐤄𐤌
אֲלֵהֶם֙
alehem
to, toward
𐤉𐤑𐤇𐤒
יִצְחָ֔ק
yitsechaq
Jitschak
𐤌𐤃𐤅𐤏
מַדּ֖וּעַ
madua
why?
𐤁𐤀𐤕𐤌
בָּאתֶ֣ם
batem
come, enter
𐤀𐤋𐤉
אֵלָ֑י
elay
to, toward
𐤅𐤀𐤕𐤌
וְאַתֶּם֙
veatem
you
𐤔𐤍𐤀𐤕𐤌
שְׂנֵאתֶ֣ם
senetem
hate
𐤀𐤕𐤉
אֹתִ֔י
oti
(object marker)
𐤅𐤕𐤔𐤋𐤇𐤅𐤍𐤉
וַתְּשַׁלְּח֖וּנִי
vateshalechuni
send
𐤌𐤀𐤕𐤊𐤌
מֵאִתְּכֶֽם
meitekem
with
26:28
𐤅𐤉𐤀𐤌𐤓𐤅
וַיֹּאמְר֗וּ
vayomeru
said
𐤓𐤀𐤅
רָא֣וֹ
rao
see
𐤓𐤀𐤉𐤍𐤅
רָאִ֘ינוּ֮
raiynu
see
𐤊𐤉𐤄𐤉𐤄
כִּֽי־הָיָ֣ה
kiy-hayah
was, be
𐤉𐤄𐤅𐤄
יְהֹוָ֣ה
yehovah
LORD
𐤏𐤌𐤊
עִמָּךְ֒
imake
with
𐤅𐤍𐤀𐤌𐤓
וַנֹּ֗אמֶר
vanomer
said
𐤕𐤄𐤉
תְּהִ֨י
tehi
was, be
𐤍𐤀
נָ֥א
na
please
𐤀𐤋𐤄
אָלָ֛ה
alah
Imprecation
𐤁𐤉𐤍𐤅𐤕𐤉𐤍𐤅
בֵּינוֹתֵ֖ינוּ
beynoteynu
between
𐤁𐤉𐤍𐤉𐤍𐤅
בֵּינֵ֣ינוּ
beyneynu
between
𐤅𐤁𐤉𐤍𐤊
וּבֵינֶ֑ךָ
ubeyneka
between
𐤅𐤍𐤊𐤓𐤕𐤄
וְנִכְרְתָ֥ה
venikeretah
cut, make (covenant)
𐤁𐤓𐤉𐤕
בְרִ֖ית
berit
covenant
𐤏𐤌𐤊
עִמָּֽךְ
imake
with
26:29
𐤀𐤌𐤕𐤏𐤔𐤄
אִם־תַּעֲשֵׂ֨ה
im-tase
do, make
𐤏𐤌𐤍𐤅
עִמָּ֜נוּ
imanu
with
𐤓𐤏𐤄
רָעָ֗ה
rah
evil, bad
𐤊𐤀𐤔𐤓
כַּאֲשֶׁר֙
kasher
which, that
𐤋𐤀
לֹ֣א
lo
not
𐤍𐤂𐤏𐤍𐤅𐤊
נְגַֽעֲנ֔וּךָ
neganuka
touch
𐤅𐤊𐤀𐤔𐤓
וְכַאֲשֶׁ֨ר
vekasher
which, that
𐤏𐤔𐤉𐤍𐤅
עָשִׂ֤ינוּ
asiynu
do, make
𐤏𐤌𐤊
עִמְּךָ֙
imeka
with
𐤓𐤒𐤈𐤅𐤁
רַק־ט֔וֹב
raq-tob
good
𐤅𐤍𐤔𐤋𐤇𐤊
וַנְּשַׁלֵּֽחֲךָ֖
vaneshalechaka
send
𐤁𐤔𐤋𐤅𐤌
בְּשָׁל֑וֹם
beshalom
peace
𐤀𐤕𐤄
אַתָּ֥ה
atah
you
𐤏𐤕𐤄
עַתָּ֖ה
atah
now
𐤁𐤓𐤅𐤊
בְּר֥וּךְ
beruke
bless
𐤉𐤄𐤅𐤄
יְהֹוָֽה
yehovah
LORD
26:30
𐤅𐤉𐤏𐤔
וַיַּ֤עַשׂ
vayas
do, make
𐤋𐤄𐤌
לָהֶם֙
lahem
To burn
𐤌𐤔𐤕𐤄
מִשְׁתֶּ֔ה
mishete
feast
𐤅𐤉𐤀𐤊𐤋𐤅
וַיֹּאכְל֖וּ
vayokelu
eat
𐤅𐤉𐤔𐤕𐤅
וַיִּשְׁתּֽוּ
vaishetu
drink
26:31
𐤅𐤉𐤔𐤊𐤉𐤌𐤅
וַיַּשְׁכִּ֣ימוּ
vayashekimu
To load up
𐤁𐤁𐤒𐤓
בַבֹּ֔קֶר
baboqer
morning
𐤅𐤉𐤔𐤁𐤏𐤅
וַיִּשָּׁבְע֖וּ
vaishabeu
swear
𐤀𐤉𐤔
אִ֣ישׁ
iysh
man
𐤋𐤀𐤇𐤉𐤅
לְאָחִ֑יו
leachiyv
brother
𐤅𐤉𐤔𐤋𐤇𐤌
וַיְשַׁלְּחֵ֣ם
vayeshalechem
send
𐤉𐤑𐤇𐤒
יִצְחָ֔ק
yitsechaq
Jitschak
𐤅𐤉𐤋𐤊𐤅
וַיֵּלְכ֥וּ
vayeleku
go, walk
𐤌𐤀𐤕𐤅
מֵאִתּ֖וֹ
meito
with
𐤁𐤔𐤋𐤅𐤌
בְּשָׁלֽוֹם
beshalom
peace
26:32
𐤅𐤉𐤄𐤉
וַיְהִ֣י
vayehi
was, be
𐤁𐤉𐤅𐤌
בַּיּ֣וֹם
bayom
day
𐤄𐤄𐤅𐤀
הַה֗וּא
hahu
he, she, it
𐤅𐤉𐤁𐤀𐤅
וַיָּבֹ֙אוּ֙
vayabou
come, enter
𐤏𐤁𐤃𐤉
עַבְדֵ֣י
abedey
servant
𐤉𐤑𐤇𐤒
יִצְחָ֔ק
yitsechaq
Jitschak
𐤅𐤉𐤂𐤃𐤅
וַיַּגִּ֣דוּ
vayagidu
tell, declare
𐤋𐤅
ל֔וֹ
lo
Conditional particle
𐤏𐤋𐤀𐤃𐤅𐤕
עַל־אֹד֥וֹת
al-odot
Turnings
𐤄𐤁𐤀𐤓
הַבְּאֵ֖ר
haber
Pit
𐤀𐤔𐤓
אֲשֶׁ֣ר
asher
which, that
𐤇𐤐𐤓𐤅
חָפָ֑רוּ
chaparu
dig
𐤅𐤉𐤀𐤌𐤓𐤅
וַיֹּ֥אמְרוּ
vayomeru
said
𐤋𐤅
ל֖וֹ
lo
Conditional particle
𐤌𐤑𐤀𐤍𐤅
מָצָ֥אנוּ
matsanu
find
𐤌𐤉𐤌
מָֽיִם
maim
water, waters
26:33
𐤅𐤉𐤒𐤓𐤀
וַיִּקְרָ֥א
vaiqera
call
𐤀𐤕𐤄
אֹתָ֖הּ
otah
(object marker)
𐤔𐤁𐤏𐤄
שִׁבְעָ֑ה
shibeah
Shebah
𐤏𐤋𐤊𐤍
עַל־כֵּ֤ן
al-ken
so, thus
𐤔𐤌𐤄𐤏𐤉𐤓
שֵׁם־הָעִיר֙
shem-haiyr
city
𐤁𐤀𐤓
בְּאֵ֣ר
ber
Beer-Sheba
𐤔𐤁𐤏
שֶׁ֔בַע
sheba
Beer-Sheba
𐤏𐤃
עַ֖ד
ad
until
𐤄𐤉𐤅𐤌
הַיּ֥וֹם
hayom
day
𐤄𐤆𐤄
הַזֶּֽה
haze
this
26:34
𐤅𐤉𐤄𐤉
וַיְהִ֤י
vayehi
was, be
𐤏𐤔𐤅
עֵשָׂו֙
esav
Esav, a son of Isaac
𐤁𐤍𐤀𐤓𐤁𐤏𐤉𐤌
בֶּן־אַרְבָּעִ֣ים
ben-arebaim
Forty
𐤔𐤍𐤄
שָׁנָ֔ה
shanah
year
𐤅𐤉𐤒𐤇
וַיִּקַּ֤ח
vaiqach
take
𐤀𐤔𐤄
אִשָּׁה֙
ishah
woman, wife
𐤀𐤕𐤉𐤄𐤅𐤃𐤉𐤕
אֶת־יְהוּדִ֔ית
et-yehudit
Jehudith
𐤁𐤕𐤁𐤀𐤓𐤉
בַּת־בְּאֵרִ֖י
bat-beri
Beeri
𐤄𐤇𐤕𐤉
הַֽחִתִּ֑י
hachiti
Chittite
𐤅𐤀𐤕𐤁𐤔𐤌𐤕
וְאֶת־בָּ֣שְׂמַ֔ת
vet-basemat
Bosmath
𐤁𐤕𐤀𐤉𐤋𐤍
בַּת־אֵילֹ֖ן
bat-eylon
Elon
𐤄𐤇𐤕𐤉
הַֽחִתִּֽי
hachiti
Chittite
26:35
𐤅𐤕𐤄𐤉𐤉𐤍
וַתִּהְיֶ֖יןָ
vatiheyeyna
was, be
𐤌𐤓𐤕
מֹ֣רַת
morat
Bitterness
𐤓𐤅𐤇
ר֑וּחַ
ruach
spirit, wind
𐤋𐤉𐤑𐤇𐤒
לְיִצְחָ֖ק
leitsechaq
Jitschak
𐤅𐤋𐤓𐤁𐤒𐤄
וּלְרִבְקָֽה
uleribeqah
Ribkah
Tap any Hebrew word above to see its Paleo-Hebrew breakdown
← Previous
Genesis 25
Next →
Genesis 27