𐤀𐤕
The Aleph Tav Project
Study Tools
Torah Decoder
Alphabet
Learn
Stone to Script
Getting Started
Research
All Research
Aleph Tav Study
Messianic Prophecies
Beyond the Reach of AI
About
Home
/
Genesis
/
Chapter 45
Genesis
Exodus
Leviticus
Numbers
Deuteronomy
← Prev
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
Chapter 41
Chapter 42
Chapter 43
Chapter 44
Chapter 45
Chapter 46
Chapter 47
Chapter 48
Chapter 49
Chapter 50
▾
Next →
Genesis 45
בראשית 45
45:1
𐤅𐤋𐤀𐤉𐤊𐤋
וְלֹֽא־יָכֹ֨ל
velo-yakol
be able
𐤉𐤅𐤎𐤐
יוֹסֵ֜ף
yosep
Joseph
𐤋𐤄𐤕𐤀𐤐𐤒
לְהִתְאַפֵּ֗ק
lehiteapeq
To contain
𐤋𐤊𐤋
לְכֹ֤ל
lekol
all, every
𐤄𐤍𐤑𐤁𐤉𐤌
הַנִּצָּבִים֙
hanitsabim
stand
𐤏𐤋𐤉𐤅
עָלָ֔יו
alayv
upon, over
𐤅𐤉𐤒𐤓𐤀
וַיִּקְרָ֕א
vaiqera
call
𐤄𐤅𐤑𐤉𐤀𐤅
הוֹצִ֥יאוּ
hotsiyu
go out
𐤊𐤋𐤀𐤉𐤔
כׇל־אִ֖ישׁ
kl-iysh
man
𐤌𐤏𐤋𐤉
מֵעָלָ֑י
mealay
upon, over
𐤅𐤋𐤀𐤏𐤌𐤃
וְלֹא־עָ֤מַד
velo-amad
stand
𐤀𐤉𐤔
אִישׁ֙
iysh
man
𐤀𐤕𐤅
אִתּ֔וֹ
ito
with
𐤁𐤄𐤕𐤅𐤃𐤏
בְּהִתְוַדַּ֥ע
behitevada
know
𐤉𐤅𐤎𐤐
יוֹסֵ֖ף
yosep
Joseph
𐤀𐤋𐤀𐤇𐤉𐤅
אֶל־אֶחָֽיו
el-echayv
brother
45:2
𐤅𐤉𐤕𐤍
וַיִּתֵּ֥ן
vaiten
give
𐤀𐤕𐤒𐤋𐤅
אֶת־קֹל֖וֹ
et-qolo
voice
𐤁𐤁𐤊𐤉
בִּבְכִ֑י
bibeki
Weeping
𐤅𐤉𐤔𐤌𐤏𐤅
וַיִּשְׁמְע֣וּ
vaishemeu
hear
𐤌𐤑𐤓𐤉𐤌
מִצְרַ֔יִם
mitseraim
Mitsrite
𐤅𐤉𐤔𐤌𐤏
וַיִּשְׁמַ֖ע
vaishema
hear
𐤁𐤉𐤕
בֵּ֥ית
beyt
house
𐤐𐤓𐤏𐤄
פַּרְעֹֽה
pareoh
Paroh
45:3
𐤅𐤉𐤀𐤌𐤓
וַיֹּ֨אמֶר
vayomer
said
𐤉𐤅𐤎𐤐
יוֹסֵ֤ף
yosep
Joseph
𐤀𐤋𐤀𐤇𐤉𐤅
אֶל־אֶחָיו֙
el-echayv
brother
𐤀𐤍𐤉
אֲנִ֣י
ani
I
𐤉𐤅𐤎𐤐
יוֹסֵ֔ף
yosep
Joseph
𐤄𐤏𐤅𐤃
הַע֥וֹד
haod
still, yet
𐤀𐤁𐤉
אָבִ֖י
abi
father
𐤇𐤉
חָ֑י
chay
living, alive
𐤅𐤋𐤀𐤉𐤊𐤋𐤅
וְלֹֽא־יָכְל֤וּ
velo-yakelu
be able
𐤀𐤇𐤉𐤅
אֶחָיו֙
echayv
brother
𐤋𐤏𐤍𐤅𐤕
לַעֲנ֣וֹת
lanot
answer
𐤀𐤕𐤅
אֹת֔וֹ
oto
(object marker)
𐤊𐤉
כִּ֥י
ki
for, because
𐤍𐤁𐤄𐤋𐤅
נִבְהֲל֖וּ
nibehalu
be dismayed
𐤌𐤐𐤍𐤉𐤅
מִפָּנָֽיו
mipanayv
face
45:4
𐤅𐤉𐤀𐤌𐤓
וַיֹּ֨אמֶר
vayomer
said
𐤉𐤅𐤎𐤐
יוֹסֵ֧ף
yosep
Joseph
𐤀𐤋𐤀𐤇𐤉𐤅
אֶל־אֶחָ֛יו
el-echayv
brother
𐤂𐤔𐤅𐤍𐤀
גְּשׁוּ־נָ֥א
geshu-na
please
𐤀𐤋𐤉
אֵלַ֖י
elay
to, toward
𐤅𐤉𐤂𐤔𐤅
וַיִּגָּ֑שׁוּ
vaigashu
To be or come
𐤅𐤉𐤀𐤌𐤓
וַיֹּ֗אמֶר
vayomer
said
𐤀𐤍𐤉
אֲנִי֙
ani
I
𐤉𐤅𐤎𐤐
יוֹסֵ֣ף
yosep
Joseph
𐤀𐤇𐤉𐤊𐤌
אֲחִיכֶ֔ם
achiykem
brother
𐤀𐤔𐤓𐤌𐤊𐤓𐤕𐤌
אֲשֶׁר־מְכַרְתֶּ֥ם
asher-mekaretem
sell
𐤀𐤕𐤉
אֹתִ֖י
oti
(object marker)
𐤌𐤑𐤓𐤉𐤌𐤄
מִצְרָֽיְמָה
mitserayemah
Egypt
45:5
𐤅𐤏𐤕𐤄
וְעַתָּ֣ה
veatah
now
𐤀𐤋𐤕𐤏𐤑𐤁𐤅
אַל־תֵּעָ֣צְב֗וּ
al-teatsebu
To carve
𐤅𐤀𐤋𐤉𐤇𐤓
וְאַל־יִ֙חַר֙
veal-yichar
burn (anger)
𐤁𐤏𐤉𐤍𐤉𐤊𐤌
בְּעֵ֣ינֵיכֶ֔ם
beyneykem
eye
𐤊𐤉𐤌𐤊𐤓𐤕𐤌
כִּֽי־מְכַרְתֶּ֥ם
kiy-mekaretem
sell
𐤀𐤕𐤉
אֹתִ֖י
oti
(object marker)
𐤄𐤍𐤄
הֵ֑נָּה
henah
Hither or thither
𐤊𐤉
כִּ֣י
ki
for, because
𐤋𐤌𐤇𐤉𐤄
לְמִֽחְיָ֔ה
lemicheyah
Preservation of life
𐤔𐤋𐤇𐤍𐤉
שְׁלָחַ֥נִי
shelachani
send
𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌
אֱלֹהִ֖ים
elohim
God
𐤋𐤐𐤍𐤉𐤊𐤌
לִפְנֵיכֶֽם
lipeneykem
face
45:6
𐤊𐤉𐤆𐤄
כִּי־זֶ֛ה
kiy-ze
this
𐤔𐤍𐤕𐤉𐤌
שְׁנָתַ֥יִם
shenataim
year
𐤄𐤓𐤏𐤁
הָרָעָ֖ב
harab
famine
𐤁𐤒𐤓𐤁
בְּקֶ֣רֶב
beqereb
midst
𐤄𐤀𐤓𐤑
הָאָ֑רֶץ
harets
earth, land
𐤅𐤏𐤅𐤃
וְעוֹד֙
veod
still, yet
𐤇𐤌𐤔
חָמֵ֣שׁ
chamesh
five
𐤔𐤍𐤉𐤌
שָׁנִ֔ים
shanim
year
𐤀𐤔𐤓
אֲשֶׁ֥ר
asher
which, that
𐤀𐤉𐤍𐤇𐤓𐤉𐤔
אֵין־חָרִ֖ישׁ
eyn-chariysh
Ploughing or its season
𐤅𐤒𐤑𐤉𐤓
וְקָצִֽיר
veqatsiyr
harvest
45:7
𐤅𐤉𐤔𐤋𐤇𐤍𐤉
וַיִּשְׁלָחֵ֤נִי
vaishelacheni
send
𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌
אֱלֹהִים֙
elohim
God
𐤋𐤐𐤍𐤉𐤊𐤌
לִפְנֵיכֶ֔ם
lipeneykem
face
𐤋𐤔𐤅𐤌
לָשׂ֥וּם
lasum
set, put
𐤋𐤊𐤌
לָכֶ֛ם
lakem
(object marker)
𐤔𐤀𐤓𐤉𐤕
שְׁאֵרִ֖ית
sherit
Remainder or residual
𐤁𐤀𐤓𐤑
בָּאָ֑רֶץ
barets
earth, land
𐤅𐤋𐤄𐤇𐤉𐤅𐤕
וּלְהַחֲי֣וֹת
ulehachayot
live
𐤋𐤊𐤌
לָכֶ֔ם
lakem
(object marker)
𐤋𐤐𐤋𐤉𐤈𐤄
לִפְלֵיטָ֖ה
lipeleytah
Deliverance
𐤂𐤃𐤋𐤄
גְּדֹלָֽה
gedolah
great
45:8
𐤅𐤏𐤕𐤄
וְעַתָּ֗ה
veatah
now
𐤋𐤀𐤀𐤕𐤌
לֹֽא־אַתֶּ֞ם
lo-atem
you
𐤔𐤋𐤇𐤕𐤌
שְׁלַחְתֶּ֤ם
shelachetem
send
𐤀𐤕𐤉
אֹתִי֙
oti
(object marker)
𐤄𐤍𐤄
הֵ֔נָּה
henah
Hither or thither
𐤊𐤉
כִּ֖י
ki
for, because
𐤄𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌
הָאֱלֹהִ֑ים
haelohim
God
𐤅𐤉𐤔𐤉𐤌𐤍𐤉
וַיְשִׂימֵ֨נִֽי
vayesimeni
set, put
𐤋𐤀𐤁
לְאָ֜ב
leab
father
𐤋𐤐𐤓𐤏𐤄
לְפַרְעֹ֗ה
lepareoh
Paroh
𐤅𐤋𐤀𐤃𐤅𐤍
וּלְאָדוֹן֙
uleadon
lord, master
𐤋𐤊𐤋𐤁𐤉𐤕𐤅
לְכׇל־בֵּית֔וֹ
lekl-beyto
house
𐤅𐤌𐤔𐤋
וּמֹשֵׁ֖ל
umoshel
rule
𐤁𐤊𐤋𐤀𐤓𐤑
בְּכׇל־אֶ֥רֶץ
bekl-erets
earth, land
𐤌𐤑𐤓𐤉𐤌
מִצְרָֽיִם
mitseraim
Egypt
45:9
𐤌𐤄𐤓𐤅
מַהֲרוּ֮
maharu
hasten
𐤅𐤏𐤋𐤅
וַעֲל֣וּ
valu
go up
𐤀𐤋𐤀𐤁𐤉
אֶל־אָבִי֒
el-abi
father
𐤅𐤀𐤌𐤓𐤕𐤌
וַאֲמַרְתֶּ֣ם
vamaretem
said
𐤀𐤋𐤉𐤅
אֵלָ֗יו
elayv
to, toward
𐤊𐤄
כֹּ֤ה
koh
thus
𐤀𐤌𐤓
אָמַר֙
amar
said
𐤁𐤍𐤊
בִּנְךָ֣
bineka
son
𐤉𐤅𐤎𐤐
יוֹסֵ֔ף
yosep
Joseph
𐤔𐤌𐤍𐤉
שָׂמַ֧נִי
samani
set, put
𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌
אֱלֹהִ֛ים
elohim
God
𐤋𐤀𐤃𐤅𐤍
לְאָד֖וֹן
leadon
lord, master
𐤋𐤊𐤋𐤌𐤑𐤓𐤉𐤌
לְכׇל־מִצְרָ֑יִם
lekl-mitseraim
Egypt
𐤓𐤃𐤄
רְדָ֥ה
redah
go down
𐤀𐤋𐤉
אֵלַ֖י
elay
to, toward
𐤀𐤋𐤕𐤏𐤌𐤃
אַֽל־תַּעֲמֹֽד
al-tamod
stand
45:10
𐤅𐤉𐤔𐤁𐤕
וְיָשַׁבְתָּ֣
veyashabeta
dwell, sit
𐤁𐤀𐤓𐤑𐤂𐤔𐤍
בְאֶֽרֶץ־גֹּ֗שֶׁן
berets-goshen
Goshen
𐤅𐤄𐤉𐤉𐤕
וְהָיִ֤יתָ
vehaita
was, be
𐤒𐤓𐤅𐤁
קָרוֹב֙
qarob
near
𐤀𐤋𐤉
אֵלַ֔י
elay
to, toward
𐤀𐤕𐤄
אַתָּ֕ה
atah
you
𐤅𐤁𐤍𐤉𐤊
וּבָנֶ֖יךָ
ubaneyka
son
𐤅𐤁𐤍𐤉
וּבְנֵ֣י
ubeney
son
𐤁𐤍𐤉𐤊
בָנֶ֑יךָ
baneyka
son
𐤅𐤑𐤀𐤍𐤊
וְצֹאנְךָ֥
vetsoneka
flock
𐤅𐤁𐤒𐤓𐤊
וּבְקָרְךָ֖
ubeqareka
Beef cattle or an animal
𐤅𐤊𐤋𐤀𐤔𐤓𐤋𐤊
וְכׇל־אֲשֶׁר־לָֽךְ
vekl-asher-lake
which, that
45:11
𐤅𐤊𐤋𐤊𐤋𐤕𐤉
וְכִלְכַּלְתִּ֤י
vekilekaleti
sustain
𐤀𐤕𐤊
אֹֽתְךָ֙
oteka
(object marker)
𐤔𐤌
שָׁ֔ם
sham
There
𐤊𐤉𐤏𐤅𐤃
כִּי־ע֛וֹד
kiy-od
still, yet
𐤇𐤌𐤔
חָמֵ֥שׁ
chamesh
five
𐤔𐤍𐤉𐤌
שָׁנִ֖ים
shanim
year
𐤓𐤏𐤁
רָעָ֑ב
rab
famine
𐤐𐤍𐤕𐤅𐤓𐤔
פֶּן־תִּוָּרֵ֛שׁ
pen-tiuaresh
possess
𐤀𐤕𐤄
אַתָּ֥ה
atah
you
𐤅𐤁𐤉𐤕𐤊
וּבֵֽיתְךָ֖
ubeyteka
house
𐤅𐤊𐤋𐤀𐤔𐤓𐤋𐤊
וְכׇל־אֲשֶׁר־לָֽךְ
vekl-asher-lake
which, that
45:12
𐤅𐤄𐤍𐤄
וְהִנֵּ֤ה
vehine
behold
𐤏𐤉𐤍𐤉𐤊𐤌
עֵֽינֵיכֶם֙
eyneykem
eye
𐤓𐤀𐤅𐤕
רֹא֔וֹת
rot
see
𐤅𐤏𐤉𐤍𐤉
וְעֵינֵ֖י
veyney
eye
𐤀𐤇𐤉
אָחִ֣י
achi
brother
𐤁𐤍𐤉𐤌𐤉𐤍
בִנְיָמִ֑ין
bineyamiyn
Benjamin
𐤊𐤉𐤐𐤉
כִּי־פִ֖י
kiy-pi
mouth
𐤄𐤌𐤃𐤁𐤓
הַֽמְדַבֵּ֥ר
hamedaber
speak
𐤀𐤋𐤉𐤊𐤌
אֲלֵיכֶֽם
aleykem
to, toward
45:13
𐤅𐤄𐤂𐤃𐤕𐤌
וְהִגַּדְתֶּ֣ם
vehigadetem
tell, declare
𐤋𐤀𐤁𐤉
לְאָבִ֗י
leabi
father
𐤀𐤕𐤊𐤋𐤊𐤁𐤅𐤃𐤉
אֶת־כׇּל־כְּבוֹדִי֙
et-kl-kebodi
glory
𐤁𐤌𐤑𐤓𐤉𐤌
בְּמִצְרַ֔יִם
bemitseraim
Egypt
𐤅𐤀𐤕
וְאֵ֖ת
vet
(object marker)
𐤊𐤋𐤀𐤔𐤓
כׇּל־אֲשֶׁ֣ר
kl-asher
which, that
𐤓𐤀𐤉𐤕𐤌
רְאִיתֶ֑ם
reitem
see
𐤅𐤌𐤄𐤓𐤕𐤌
וּמִֽהַרְתֶּ֛ם
umiharetem
hasten
𐤅𐤄𐤅𐤓𐤃𐤕𐤌
וְהוֹרַדְתֶּ֥ם
vehoradetem
go down
𐤀𐤕𐤀𐤁𐤉
אֶת־אָבִ֖י
et-abi
father
𐤄𐤍𐤄
הֵֽנָּה
henah
Hither or thither
45:14
𐤅𐤉𐤐𐤋
וַיִּפֹּ֛ל
vaipol
fall
𐤏𐤋𐤑𐤅𐤀𐤓𐤉
עַל־צַוְּארֵ֥י
al-tsauerey
neck
𐤁𐤍𐤉𐤌𐤍𐤀𐤇𐤉𐤅
בִנְיָֽמִן־אָחִ֖יו
bineyamin-achiyv
brother
𐤅𐤉𐤁𐤊
וַיֵּ֑בְךְּ
vayebeke
weep
𐤅𐤁𐤍𐤉𐤌𐤍
וּבִ֨נְיָמִ֔ן
ubineyamin
Benjamin
𐤁𐤊𐤄
בָּכָ֖ה
bakah
weep
𐤏𐤋𐤑𐤅𐤀𐤓𐤉𐤅
עַל־צַוָּארָֽיו
al-tsauarayv
neck
45:15
𐤅𐤉𐤍𐤔𐤒
וַיְנַשֵּׁ֥ק
vayenasheq
kiss
𐤋𐤊𐤋𐤀𐤇𐤉𐤅
לְכׇל־אֶחָ֖יו
lekl-echayv
brother
𐤅𐤉𐤁𐤊
וַיֵּ֣בְךְּ
vayebeke
weep
𐤏𐤋𐤄𐤌
עֲלֵהֶ֑ם
alehem
upon, over
𐤅𐤀𐤇𐤓𐤉
וְאַ֣חֲרֵי
veacharey
after
𐤊𐤍
כֵ֔ן
ken
so, thus
𐤃𐤁𐤓𐤅
דִּבְּר֥וּ
diberu
speak
𐤀𐤇𐤉𐤅
אֶחָ֖יו
echayv
brother
𐤀𐤕𐤅
אִתּֽוֹ
ito
with
45:16
𐤅𐤄𐤒𐤋
וְהַקֹּ֣ל
vehaqol
voice
𐤍𐤔𐤌𐤏
נִשְׁמַ֗ע
nishema
hear
𐤁𐤉𐤕
בֵּ֤ית
beyt
house
𐤐𐤓𐤏𐤄
פַּרְעֹה֙
pareoh
Paroh
𐤋𐤀𐤌𐤓
לֵאמֹ֔ר
lemor
said
𐤁𐤀𐤅
בָּ֖אוּ
bau
come, enter
𐤀𐤇𐤉
אֲחֵ֣י
achey
brother
𐤉𐤅𐤎𐤐
יוֹסֵ֑ף
yosep
Joseph
𐤅𐤉𐤉𐤈𐤁
וַיִּיטַב֙
vaitab
do well
𐤁𐤏𐤉𐤍𐤉
בְּעֵינֵ֣י
beyney
eye
𐤐𐤓𐤏𐤄
פַרְעֹ֔ה
pareoh
Paroh
𐤅𐤁𐤏𐤉𐤍𐤉
וּבְעֵינֵ֖י
ubeyney
eye
𐤏𐤁𐤃𐤉𐤅
עֲבָדָֽיו
abadayv
servant
45:17
𐤅𐤉𐤀𐤌𐤓
וַיֹּ֤אמֶר
vayomer
said
𐤐𐤓𐤏𐤄
פַּרְעֹה֙
pareoh
Paroh
𐤀𐤋𐤉𐤅𐤎𐤐
אֶל־יוֹסֵ֔ף
el-yosep
Joseph
𐤀𐤌𐤓
אֱמֹ֥ר
emor
said
𐤀𐤋𐤀𐤇𐤉𐤊
אֶל־אַחֶ֖יךָ
el-acheyka
brother
𐤆𐤀𐤕
זֹ֣את
zot
this
𐤏𐤔𐤅
עֲשׂ֑וּ
asu
do, make
𐤈𐤏𐤍𐤅
טַֽעֲנוּ֙
tanu
To load a beast
𐤀𐤕𐤁𐤏𐤉𐤓𐤊𐤌
אֶת־בְּעִ֣ירְכֶ֔ם
et-beiyrekem
Cattle
𐤅𐤋𐤊𐤅𐤁𐤀𐤅
וּלְכוּ־בֹ֖אוּ
uleku-bou
come, enter
𐤀𐤓𐤑𐤄
אַ֥רְצָה
aretsah
earth, land
𐤊𐤍𐤏𐤍
כְּנָֽעַן
kenan
Kenaan, a son a Ham
45:18
𐤅𐤒𐤇𐤅
וּקְח֧וּ
uqechu
take
𐤀𐤕𐤀𐤁𐤉𐤊𐤌
אֶת־אֲבִיכֶ֛ם
et-abiykem
father
𐤅𐤀𐤕𐤁𐤕𐤉𐤊𐤌
וְאֶת־בָּתֵּיכֶ֖ם
vet-bateykem
house
𐤅𐤁𐤀𐤅
וּבֹ֣אוּ
ubou
come, enter
𐤀𐤋𐤉
אֵלָ֑י
elay
to, toward
𐤅𐤀𐤕𐤍𐤄
וְאֶתְּנָ֣ה
vetenah
give
𐤋𐤊𐤌
לָכֶ֗ם
lakem
(object marker)
𐤀𐤕𐤈𐤅𐤁
אֶת־טוּב֙
et-tub
good
𐤀𐤓𐤑
אֶ֣רֶץ
erets
earth, land
𐤌𐤑𐤓𐤉𐤌
מִצְרַ֔יִם
mitseraim
Egypt
𐤅𐤀𐤊𐤋𐤅
וְאִכְל֖וּ
veikelu
eat
𐤀𐤕𐤇𐤋𐤁
אֶת־חֵ֥לֶב
et-cheleb
fat
𐤄𐤀𐤓𐤑
הָאָֽרֶץ
harets
earth, land
45:19
𐤅𐤀𐤕𐤄
וְאַתָּ֥ה
veatah
you
𐤑𐤅𐤉𐤕𐤄
צֻוֵּ֖יתָה
tsueytah
command
𐤆𐤀𐤕
זֹ֣את
zot
this
𐤏𐤔𐤅
עֲשׂ֑וּ
asu
do, make
𐤒𐤇𐤅𐤋𐤊𐤌
קְחוּ־לָכֶם֩
qechu-lakem
take
𐤌𐤀𐤓𐤑
מֵאֶ֨רֶץ
merets
earth, land
𐤌𐤑𐤓𐤉𐤌
מִצְרַ֜יִם
mitseraim
Egypt
𐤏𐤂𐤋𐤅𐤕
עֲגָל֗וֹת
agalot
Something revolving
𐤋𐤈𐤐𐤊𐤌
לְטַפְּכֶם֙
letapekem
children
𐤅𐤋𐤍𐤔𐤉𐤊𐤌
וְלִנְשֵׁיכֶ֔ם
velinesheykem
woman, wife
𐤅𐤍𐤔𐤀𐤕𐤌
וּנְשָׂאתֶ֥ם
unesatem
lift up, bear
𐤀𐤕𐤀𐤁𐤉𐤊𐤌
אֶת־אֲבִיכֶ֖ם
et-abiykem
father
𐤅𐤁𐤀𐤕𐤌
וּבָאתֶֽם
ubatem
come, enter
45:20
𐤅𐤏𐤉𐤍𐤊𐤌
וְעֵ֣ינְכֶ֔ם
veynekem
eye
𐤀𐤋𐤕𐤇𐤎
אַל־תָּחֹ֖ס
al-tachos
To cover
𐤏𐤋𐤊𐤋𐤉𐤊𐤌
עַל־כְּלֵיכֶ֑ם
al-keleykem
vessel
𐤊𐤉𐤈𐤅𐤁
כִּי־ט֛וּב
kiy-tub
good
𐤊𐤋𐤀𐤓𐤑
כׇּל־אֶ֥רֶץ
kl-erets
earth, land
𐤌𐤑𐤓𐤉𐤌
מִצְרַ֖יִם
mitseraim
Egypt
𐤋𐤊𐤌
לָכֶ֥ם
lakem
(object marker)
𐤄𐤅𐤀
הֽוּא
hu
he, she, it
45:21
𐤅𐤉𐤏𐤔𐤅𐤊𐤍
וַיַּֽעֲשׂוּ־כֵן֙
vayasu-ken
so, thus
𐤁𐤍𐤉
בְּנֵ֣י
beney
son
𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋
יִשְׂרָאֵ֔ל
yiserael
Israel
𐤅𐤉𐤕𐤍
וַיִּתֵּ֨ן
vaiten
give
𐤋𐤄𐤌
לָהֶ֥ם
lahem
To burn
𐤉𐤅𐤎𐤐
יוֹסֵ֛ף
yosep
Joseph
𐤏𐤂𐤋𐤅𐤕
עֲגָל֖וֹת
agalot
Something revolving
𐤏𐤋𐤐𐤉
עַל־פִּ֣י
al-pi
mouth
𐤐𐤓𐤏𐤄
פַרְעֹ֑ה
pareoh
Paroh
𐤅𐤉𐤕𐤍
וַיִּתֵּ֥ן
vaiten
give
𐤋𐤄𐤌
לָהֶ֛ם
lahem
To burn
𐤑𐤃𐤄
צֵדָ֖ה
tsedah
provision
𐤋𐤃𐤓𐤊
לַדָּֽרֶךְ
ladareke
way, road
45:22
𐤋𐤊𐤋𐤌
לְכֻלָּ֥ם
lekulam
all, every
𐤍𐤕𐤍
נָתַ֛ן
natan
give
𐤋𐤀𐤉𐤔
לָאִ֖ישׁ
laiysh
man
𐤇𐤋𐤐𐤅𐤕
חֲלִפ֣וֹת
chalipot
Alternation
𐤔𐤌𐤋𐤕
שְׂמָלֹ֑ת
semalot
Dress
𐤅𐤋𐤁𐤍𐤉𐤌𐤍
וּלְבִנְיָמִ֤ן
ulebineyamin
Benjamin
𐤍𐤕𐤍
נָתַן֙
natan
give
𐤔𐤋𐤔
שְׁלֹ֣שׁ
shelosh
Three
𐤌𐤀𐤅𐤕
מֵא֣וֹת
meot
hundred
𐤊𐤎𐤐
כֶּ֔סֶף
kesep
silver
𐤅𐤇𐤌𐤔
וְחָמֵ֖שׁ
vechamesh
five
𐤇𐤋𐤐𐤕
חֲלִפֹ֥ת
chalipot
Alternation
𐤔𐤌𐤋𐤕
שְׂמָלֹֽת
semalot
Dress
45:23
𐤅𐤋𐤀𐤁𐤉𐤅
וּלְאָבִ֞יו
uleabiyv
father
𐤔𐤋𐤇
שָׁלַ֤ח
shalach
send
𐤊𐤆𐤀𐤕
כְּזֹאת֙
kezot
this
𐤏𐤔𐤓𐤄
עֲשָׂרָ֣ה
asarah
Ten
𐤇𐤌𐤓𐤉𐤌
חֲמֹרִ֔ים
chamorim
donkey
𐤍𐤔𐤀𐤉𐤌
נֹשְׂאִ֖ים
noseim
lift up, bear
𐤌𐤈𐤅𐤁
מִטּ֣וּב
mitub
good
𐤌𐤑𐤓𐤉𐤌
מִצְרָ֑יִם
mitseraim
Egypt
𐤅𐤏𐤔𐤓
וְעֶ֣שֶׂר
veser
Ten
𐤀𐤕𐤍𐤕
אֲתֹנֹ֡ת
atonot
donkey
𐤍𐤔𐤀𐤕
נֹֽ֠שְׂאֹ֠ת
noseot
lift up, bear
𐤁𐤓
בָּ֣ר
bar
Grain of any kind
𐤅𐤋𐤇𐤌
וָלֶ֧חֶם
valechem
bread, food
𐤅𐤌𐤆𐤅𐤍
וּמָז֛וֹן
umazon
Food
𐤋𐤀𐤁𐤉𐤅
לְאָבִ֖יו
leabiyv
father
𐤋𐤃𐤓𐤊
לַדָּֽרֶךְ
ladareke
way, road
45:24
𐤅𐤉𐤔𐤋𐤇
וַיְשַׁלַּ֥ח
vayeshalach
send
𐤀𐤕𐤀𐤇𐤉𐤅
אֶת־אֶחָ֖יו
et-echayv
brother
𐤅𐤉𐤋𐤊𐤅
וַיֵּלֵ֑כוּ
vayeleku
go, walk
𐤅𐤉𐤀𐤌𐤓
וַיֹּ֣אמֶר
vayomer
said
𐤀𐤋𐤄𐤌
אֲלֵהֶ֔ם
alehem
to, toward
𐤀𐤋𐤕𐤓𐤂𐤆𐤅
אַֽל־תִּרְגְּז֖וּ
al-tiregezu
To quiver
𐤁𐤃𐤓𐤊
בַּדָּֽרֶךְ
badareke
way, road
45:25
𐤅𐤉𐤏𐤋𐤅
וַֽיַּעֲל֖וּ
vayalu
go up
𐤌𐤌𐤑𐤓𐤉𐤌
מִמִּצְרָ֑יִם
mimitseraim
Egypt
𐤅𐤉𐤁𐤀𐤅
וַיָּבֹ֙אוּ֙
vayabou
come, enter
𐤀𐤓𐤑
אֶ֣רֶץ
erets
earth, land
𐤊𐤍𐤏𐤍
כְּנַ֔עַן
kenan
Kenaan, a son a Ham
𐤀𐤋𐤉𐤏𐤒𐤁
אֶֽל־יַעֲקֹ֖ב
el-yaqob
Jacob
𐤀𐤁𐤉𐤄𐤌
אֲבִיהֶֽם
abiyhem
father
45:26
𐤅𐤉𐤂𐤃𐤅
וַיַּגִּ֨דוּ
vayagidu
tell, declare
𐤋𐤅
ל֜וֹ
lo
Conditional particle
𐤋𐤀𐤌𐤓
לֵאמֹ֗ר
lemor
said
𐤏𐤅𐤃
ע֚וֹד
od
still, yet
𐤉𐤅𐤎𐤐
יוֹסֵ֣ף
yosep
Joseph
𐤇𐤉
חַ֔י
chay
living, alive
𐤅𐤊𐤉𐤄𐤅𐤀
וְכִֽי־ה֥וּא
vekiy-hu
he, she, it
𐤌𐤔𐤋
מֹשֵׁ֖ל
moshel
rule
𐤁𐤊𐤋𐤀𐤓𐤑
בְּכׇל־אֶ֣רֶץ
bekl-erets
earth, land
𐤌𐤑𐤓𐤉𐤌
מִצְרָ֑יִם
mitseraim
Egypt
𐤅𐤉𐤐𐤂
וַיָּ֣פׇג
vayapg
To be sluggish
𐤋𐤁𐤅
לִבּ֔וֹ
libo
heart
𐤊𐤉
כִּ֥י
ki
for, because
𐤋𐤀𐤄𐤀𐤌𐤉𐤍
לֹא־הֶאֱמִ֖ין
lo-hemiyn
believe
𐤋𐤄𐤌
לָהֶֽם
lahem
To burn
45:27
𐤅𐤉𐤃𐤁𐤓𐤅
וַיְדַבְּר֣וּ
vayedaberu
speak
𐤀𐤋𐤉𐤅
אֵלָ֗יו
elayv
to, toward
𐤀𐤕
אֵ֣ת
et
(object marker)
𐤊𐤋𐤃𐤁𐤓𐤉
כׇּל־דִּבְרֵ֤י
kl-diberey
word, thing
𐤉𐤅𐤎𐤐
יוֹסֵף֙
yosep
Joseph
𐤀𐤔𐤓
אֲשֶׁ֣ר
asher
which, that
𐤃𐤁𐤓
דִּבֶּ֣ר
diber
speak
𐤀𐤋𐤄𐤌
אֲלֵהֶ֔ם
alehem
to, toward
𐤅𐤉𐤓𐤀
וַיַּרְא֙
vayare
see
𐤀𐤕𐤄𐤏𐤂𐤋𐤅𐤕
אֶת־הָ֣עֲגָל֔וֹת
et-hagalot
Something revolving
𐤀𐤔𐤓𐤔𐤋𐤇
אֲשֶׁר־שָׁלַ֥ח
asher-shalach
send
𐤉𐤅𐤎𐤐
יוֹסֵ֖ף
yosep
Joseph
𐤋𐤔𐤀𐤕
לָשֵׂ֣את
laset
lift up, bear
𐤀𐤕𐤅
אֹת֑וֹ
oto
(object marker)
𐤅𐤕𐤇𐤉
וַתְּחִ֕י
vatechi
live
𐤓𐤅𐤇
ר֖וּחַ
ruach
spirit, wind
𐤉𐤏𐤒𐤁
יַעֲקֹ֥ב
yaqob
Jacob
𐤀𐤁𐤉𐤄𐤌
אֲבִיהֶֽם
abiyhem
father
45:28
𐤅𐤉𐤀𐤌𐤓
וַיֹּ֙אמֶר֙
vayomer
said
𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋
יִשְׂרָאֵ֔ל
yiserael
Israel
𐤓𐤁
רַ֛ב
rab
many, great
𐤏𐤅𐤃𐤉𐤅𐤎𐤐
עוֹד־יוֹסֵ֥ף
od-yosep
Joseph
𐤁𐤍𐤉
בְּנִ֖י
beni
son
𐤇𐤉
חָ֑י
chay
living, alive
𐤀𐤋𐤊𐤄
אֵֽלְכָ֥ה
elekah
go, walk
𐤅𐤀𐤓𐤀𐤍𐤅
וְאֶרְאֶ֖נּוּ
verenu
see
𐤁𐤈𐤓𐤌
בְּטֶ֥רֶם
beterem
Non-occurrence
𐤀𐤌𐤅𐤕
אָמֽוּת
amut
die
Tap any Hebrew word above to see its Paleo-Hebrew breakdown
← Previous
Genesis 44
Next →
Genesis 46